24
00:00:28,560 --> 00:00:30,642
Musique joyeuse
25
00:00:30,920 --> 00:00:35,289
♬
26
00:00:35,520 --> 00:00:38,364
Après un mois
de précipitations intenses, ..
27
00:00:38,640 --> 00:00:42,247
..le niveau de la Seine a atteint
une hauteur exceptionnelle.
28
00:00:42,840 --> 00:00:46,890
Des milliers de Parisiens
qui vivent en bordure du fleuve..
29
00:00:47,120 --> 00:00:50,408
..ont été obligés
de quitter leurs habitations.
30
00:00:50,640 --> 00:00:52,961
Pour circuler dans la ville,
31
00:00:53,240 --> 00:00:56,961
..il faut emprunter des barques
ou des passerelles de bois..
32
00:00:57,240 --> 00:00:59,766
..construites
par les Parisiens eux-mêmes.
33
00:01:00,000 --> 00:01:02,241
La tour Eiffel
a les pieds dans l'eau.
34
00:01:03,080 --> 00:01:06,323
Il faut se réfugier
sur la colline de Montmartre..
35
00:01:06,560 --> 00:01:09,609
..pour avoir une chance
de rester un peu au sec.
36
00:01:09,920 --> 00:01:11,206
Orchestre
37
00:01:11,440 --> 00:01:13,040
♬
38
00:01:18,440 --> 00:01:20,249
- Ah...!
- Formidable!
39
00:01:20,480 --> 00:01:21,766
Le film commence!
40
00:01:22,000 --> 00:01:23,331
Musique bucolique
41
00:01:23,600 --> 00:01:25,200
♬
42
00:01:32,160 --> 00:01:33,685
Rires d'enfants
43
00:01:37,560 --> 00:01:38,800
Rire
44
00:01:39,040 --> 00:01:40,451
♬
45
00:01:40,680 --> 00:01:42,409
Emile, je suis là!
46
00:01:42,640 --> 00:01:46,645
♬
47
00:01:46,880 --> 00:01:49,281
Donnez, je vais le porter.
48
00:01:49,520 --> 00:01:50,442
Merci.
49
00:01:51,640 --> 00:01:54,246
Emile, je ne regrette
qu'une seule chose.
50
00:01:54,480 --> 00:01:56,244
Ah oui? C'est quoi?
51
00:01:56,480 --> 00:01:59,086
Qu'il vous ait fallu 2 ans
pour m'inviter.
52
00:01:59,320 --> 00:02:02,802
- J'avais peur que vous refusiez.
- Dommage, Emile!
53
00:02:03,040 --> 00:02:06,203
Si je l'avais su,
on aurait perdu moins de temps.
54
00:02:06,480 --> 00:02:08,323
Ca n'a plus d'importance.
55
00:02:08,600 --> 00:02:11,410
Le passé est le passé,
l'avenir nous appartient.
56
00:02:11,640 --> 00:02:14,041
Rien ne pourra
jamais plus nous séparer.
57
00:02:14,560 --> 00:02:15,925
Hurlements
58
00:02:19,200 --> 00:02:21,202
- Emile!
- Oh!
59
00:02:21,880 --> 00:02:23,245
Gémissements
60
00:02:24,520 --> 00:02:26,761
Hurlement
61
00:02:27,040 --> 00:02:29,691
Que le spectacle commence!
Tu veux en découdre?
62
00:02:29,960 --> 00:02:33,043
Allez en garde!
Et feinte à gauche, botte franche...
63
00:02:33,280 --> 00:02:34,327
Et à droite!
64
00:02:34,560 --> 00:02:36,562
Cri C'est un dragon!
65
00:02:36,840 --> 00:02:37,841
A Paris!
66
00:02:38,080 --> 00:02:40,401
- Je rêve!
- C'est un cauchemar!
67
00:02:42,000 --> 00:02:43,490
Grognement
68
00:02:43,760 --> 00:02:45,489
Le public proteste
69
00:02:46,320 --> 00:02:47,287
Oh!
70
00:02:48,920 --> 00:02:49,762
Oh...
71
00:02:50,000 --> 00:02:50,887
Non!
72
00:02:51,200 --> 00:02:52,042
Remboursés!
73
00:02:53,160 --> 00:02:54,889
Huées
74
00:02:55,880 --> 00:02:56,847
Ca va marcher.
75
00:02:57,080 --> 00:02:57,967
Et voilà!
76
00:03:00,920 --> 00:03:02,729
Applaudissements
77
00:03:02,960 --> 00:03:05,167
Asseyez-vous! On voit rien.
78
00:03:05,400 --> 00:03:06,731
Soupir de soulagement
79
00:03:08,080 --> 00:03:09,525
Musique inquiétante
80
00:03:16,560 --> 00:03:18,210
Tumulte de la ville
81
00:03:23,960 --> 00:03:25,121
Oh...
82
00:03:27,040 --> 00:03:28,565
Musique douce
83
00:03:32,640 --> 00:03:34,051
Elle fredonne.
84
00:03:38,360 --> 00:03:39,771
Klaxon, collision
85
00:03:40,000 --> 00:03:41,126
Oh!
86
00:03:41,400 --> 00:03:43,448
- Faites un peu attention!
- Hé!
87
00:03:43,680 --> 00:03:45,887
- Il tousse.
- Bonjour, Raoul!
88
00:03:46,160 --> 00:03:47,321
Bonjour, Maud.
89
00:03:47,560 --> 00:03:50,086
Comment faites-vous
pour être si jolie?
90
00:03:50,320 --> 00:03:52,800
Très bien ce tailleur aubergine.
Merci.
91
00:03:53,080 --> 00:03:55,447
C'est violet.
Qui tire sur l'aubergine.
92
00:03:55,680 --> 00:03:57,569
- Emile est là?
- Oui, oui.
93
00:03:57,840 --> 00:03:59,604
C'est vrai, c'est aubergine.
94
00:03:59,880 --> 00:04:01,723
Oh, le nouveau film de Méliès!
95
00:04:01,960 --> 00:04:04,850
Emile va être content.
Hé, Emile!
96
00:04:05,080 --> 00:04:07,242
- Bonjour, Raoul!
- Attrape!
97
00:04:08,600 --> 00:04:09,442
Oh!
98
00:04:10,600 --> 00:04:12,011
Oh...
99
00:04:12,240 --> 00:04:14,607
C'est très gênant. Rire
100
00:04:14,840 --> 00:04:16,569
Hé! Vas-y, dépêche!
101
00:04:16,800 --> 00:04:18,040
Je ne regarde pas.
102
00:04:18,320 --> 00:04:19,560
Je ne vois rien!
103
00:04:19,800 --> 00:04:21,450
C'est bon, tu peux venir.
104
00:04:22,920 --> 00:04:25,651
Tu vas où?
Acheter une courroie de pantalon.
105
00:04:25,880 --> 00:04:27,041
Bien sûr, oui.
106
00:04:27,320 --> 00:04:29,926
Non, une ceinture
pour mon projecteur.
107
00:04:30,200 --> 00:04:33,363
Pourquoi pas des bretelles
tant que tu y es!
108
00:04:33,600 --> 00:04:35,807
Rire
- Pourquoi des bretelles?
109
00:04:36,080 --> 00:04:38,321
Ceinture, bretelles...
Laisse tomber.
110
00:04:38,560 --> 00:04:41,689
Je t'emmène? C'est sur mon chemin.
Catherine est là.
111
00:04:42,200 --> 00:04:44,851
Oh! Oh, Catherine! Reviens ici!
112
00:04:45,080 --> 00:04:47,447
Vous pouvez l'arrêter?
S'il vous plaît!
113
00:04:47,720 --> 00:04:49,006
Hmmmm...
114
00:04:49,240 --> 00:04:51,720
Je pense que
je vous verrai tout à l'heure.
115
00:04:51,960 --> 00:04:54,008
- Après la projection?
- Oui!
116
00:04:54,240 --> 00:04:56,322
Oui, oui, je serai là.
117
00:04:58,200 --> 00:05:00,487
Vous savez, Maud...
118
00:05:00,720 --> 00:05:03,007
Balbutiant Je me demandais...
119
00:05:03,280 --> 00:05:05,044
Si vous vouliez bien...
120
00:05:05,320 --> 00:05:07,402
Peut-être
que ce serait possible...
121
00:05:07,640 --> 00:05:10,007
Que vous...
Bien sûr, avec plaisir.
122
00:05:10,280 --> 00:05:11,725
Avec plaisir?
123
00:05:11,960 --> 00:05:15,123
Oui, je vais ranger
la bobine dans la cabine.
124
00:05:15,360 --> 00:05:17,488
Oh... Oui, d'accord...
125
00:05:17,720 --> 00:05:20,121
Oui, bien sûr, la bobine!
126
00:05:20,360 --> 00:05:22,249
Dans la cabine... Merci, Maud.
127
00:05:23,160 --> 00:05:25,049
Il y a autre chose?
128
00:05:25,280 --> 00:05:26,930
Oui. Euh...
129
00:05:27,360 --> 00:05:30,330
Voilà...
Je me disais que peut-être...
130
00:05:30,600 --> 00:05:32,967
Peut être...
Emile! Hé, mon grand!
131
00:05:33,200 --> 00:05:35,282
On se remue, j'ai du boulot!
132
00:05:35,560 --> 00:05:37,369
Tu conteras fleurette
plus tard.
133
00:05:37,640 --> 00:05:39,961
Allez, allez, hop! Allez!
134
00:05:40,520 --> 00:05:41,851
Au revoir...
135
00:05:43,160 --> 00:05:44,810
Jazz manouche
136
00:05:49,400 --> 00:05:51,368
Merci beaucoup, Raoul!
137
00:05:51,600 --> 00:05:53,250
- Oh! ...je t'en prie!
138
00:05:53,480 --> 00:05:55,164
Euh... Merci pour...?
139
00:05:55,400 --> 00:05:58,529
- Je lui parlais, tu as tout gâché.
- Ca y est!
140
00:05:58,760 --> 00:06:01,411
Tu lui as
enfin donné rendez-vous!
141
00:06:01,640 --> 00:06:04,007
Oui. Non... C'est si difficile.
142
00:06:04,240 --> 00:06:06,607
Non!
Tu l'invites, elle s'évanouit.
143
00:06:06,880 --> 00:06:07,881
Elle dit oui, ..
144
00:06:08,120 --> 00:06:09,690
..Tu t'évanouis, et voilà.
145
00:06:09,920 --> 00:06:12,321
C'est pas classe?
C'est pas si simple.
146
00:06:12,600 --> 00:06:16,571
Quand je vois Maud,
je parle plus, je bredouille.
147
00:06:16,800 --> 00:06:18,723
Écris-lui une lettre!
148
00:06:18,960 --> 00:06:21,327
Contre la bredouille:
La bafouille.
149
00:06:21,600 --> 00:06:22,726
Une lettre?
150
00:06:22,960 --> 00:06:25,645
C'est une bonne idée.
Une idée de génie!
151
00:06:25,880 --> 00:06:27,006
Elle est de moi!
152
00:06:27,280 --> 00:06:29,362
Je peux t'aider,
je suis un expert.
153
00:06:29,600 --> 00:06:31,967
Mais est-ce
que tu es romantique?
154
00:06:32,240 --> 00:06:34,288
Est-ce que...?
Rire
155
00:06:34,520 --> 00:06:36,170
T'es adorable, toi!
156
00:06:36,400 --> 00:06:37,845
Moi? Romantique?
157
00:06:38,120 --> 00:06:40,009
Tu ne sais pas ce qu'on dit?
158
00:06:40,240 --> 00:06:43,881
Quand Raoul déboule,
les poules roucoulent.
159
00:06:44,120 --> 00:06:45,087
C'est bien...
160
00:06:45,320 --> 00:06:47,049
Et ça fait des rimes!
161
00:06:47,280 --> 00:06:49,487
Des rimes!
C'est de la pure poésie.
162
00:06:49,760 --> 00:06:51,250
Crissement
- Oh...
163
00:06:51,480 --> 00:06:53,482
Mme Omelette, pas trop baveuse?
164
00:06:53,760 --> 00:06:56,923
On va pas se brouiller, cocotte!
Il est en forme...
165
00:06:57,160 --> 00:06:58,400
Où sont mes œufs?
166
00:06:58,680 --> 00:07:00,205
Vu comme tu conduis...
167
00:07:00,480 --> 00:07:03,848
Je préfère que tu les livres
avec l'emballage d'origine.
168
00:07:04,080 --> 00:07:05,127
Rire
169
00:07:05,400 --> 00:07:07,482
Oh, génial...!
170
00:07:08,000 --> 00:07:09,286
Éternuement
171
00:07:12,000 --> 00:07:13,240
Ca va aller?
172
00:07:13,480 --> 00:07:16,484
C'est les plumes.
Atch...! Je suis allergique.
173
00:07:16,720 --> 00:07:18,210
Atchoum!
174
00:07:18,440 --> 00:07:19,726
Hé!
175
00:07:20,000 --> 00:07:21,206
Jeune crétin!
176
00:07:21,440 --> 00:07:22,601
Oh, tu conduis...
177
00:07:22,840 --> 00:07:24,888
Tu roules un peu vite.
178
00:07:25,120 --> 00:07:28,329
Depuis que Catherine
roule à l'huile de tournesol...
179
00:07:28,560 --> 00:07:30,608
- Elle marche au poil!
- Oh!
180
00:07:30,880 --> 00:07:32,689
En parlant de poil...
181
00:07:32,920 --> 00:07:36,129
Ton manteau, il pique,
il est rêche! On dirait du foin.
182
00:07:36,360 --> 00:07:39,887
Du foin? Tu veux Rire!
Au prix que je l'ai payé!
183
00:07:40,120 --> 00:07:43,203
Non, Emile. C'est
de l'authentique, du 100%...
184
00:07:43,480 --> 00:07:45,482
Atchoum! Véritable.
185
00:07:45,720 --> 00:07:47,768
Paris inondé,
la crue du siècle!
186
00:07:48,000 --> 00:07:49,490
La popularité du préfet..
187
00:07:49,720 --> 00:07:50,767
..Descend autant..
188
00:07:51,000 --> 00:07:52,570
..Que la Seine monte.
189
00:07:52,800 --> 00:07:54,404
Cri Hurlements
190
00:07:54,640 --> 00:07:56,529
Crissement
191
00:07:57,840 --> 00:07:58,762
Cris
192
00:08:01,680 --> 00:08:03,682
Petits, petits...
193
00:08:03,960 --> 00:08:05,564
Crissement
194
00:08:06,560 --> 00:08:07,527
Oh...
195
00:08:11,280 --> 00:08:12,725
Roucoulement
196
00:08:12,960 --> 00:08:14,769
Oh non...
197
00:08:15,000 --> 00:08:16,650
Il éternue.
198
00:08:20,440 --> 00:08:23,250
Il hurle Oiseaux de malheur!
199
00:08:23,520 --> 00:08:24,965
Musique jazzy
200
00:08:30,560 --> 00:08:32,688
- Merci, Raoul.
- Y'a pas de quoi!
201
00:08:32,920 --> 00:08:34,410
A plus tard!
202
00:08:35,720 --> 00:08:37,927
Vous pourriez faire attention!
203
00:08:38,200 --> 00:08:40,202
Rire
204
00:08:40,440 --> 00:08:42,920
Une courroie d'occasion
toute neuve..
205
00:08:43,200 --> 00:08:45,362
..Pour votre projecteur.
Autre chose?
206
00:08:45,600 --> 00:08:46,487
Peut-être...
207
00:08:46,720 --> 00:08:50,441
- Un petit bijou, n'est-ce pas?
- Oui, magnifique.
208
00:08:51,320 --> 00:08:52,651
Il sifflote.
209
00:08:57,320 --> 00:09:00,210
- C'est quoi ça?
- Excellente question. Ça...
210
00:09:00,440 --> 00:09:02,966
C'est l'avenir!
Non ça! C'est du foin?
211
00:09:03,200 --> 00:09:05,248
Non. Retournons vers le futur.
212
00:09:05,520 --> 00:09:07,409
Avec ça, fini les courbatures.
213
00:09:07,640 --> 00:09:10,211
On ménage l'ossature,
c'est ça l'avenir.
214
00:09:10,480 --> 00:09:13,563
Pas d'effort mais du confort.
Comment ça marche?
215
00:09:13,800 --> 00:09:16,087
Comment ça marche?
Démonstration.
216
00:09:17,280 --> 00:09:18,247
Oh!
217
00:09:19,240 --> 00:09:21,322
Fracas Rire
218
00:09:21,560 --> 00:09:23,324
Euh... Bon.
219
00:09:23,640 --> 00:09:26,405
- Passez une bonne journée!
- Oui, merci.
220
00:09:26,640 --> 00:09:27,801
Au revoir! Oh...
221
00:09:28,080 --> 00:09:30,481
Ma caméra! Quelle merveille!
222
00:09:31,600 --> 00:09:33,329
Heureux Oh oh!
223
00:09:34,040 --> 00:09:35,883
C'est pas croyable!
224
00:09:36,120 --> 00:09:37,929
Hé! C'est ma caméra!
225
00:09:38,160 --> 00:09:39,844
Pourquoi il part avec?
226
00:09:40,080 --> 00:09:41,969
Au voleur! Au voleur!
227
00:09:43,360 --> 00:09:44,600
Euh... Ah oui...
228
00:09:44,840 --> 00:09:46,490
C'est un petit réglage...
229
00:09:46,720 --> 00:09:48,131
- Ma caméra!
- Aïe!
230
00:09:48,360 --> 00:09:50,249
- Non...
- Oh... Oh!
231
00:09:50,760 --> 00:09:52,410
Gémissements
232
00:09:53,640 --> 00:09:55,483
C'était pas censé faire ça!
233
00:09:55,720 --> 00:09:58,451
Claquements, cri
Ah! Mais c'est génial!
234
00:09:58,680 --> 00:10:00,284
Gémissements de douleur
235
00:10:01,760 --> 00:10:03,285
Hier, ça marchait.
236
00:10:03,520 --> 00:10:05,522
Klaxon
237
00:10:06,120 --> 00:10:07,645
Pourquoi ça fait...
238
00:10:07,880 --> 00:10:08,961
Bon...
239
00:10:09,200 --> 00:10:11,043
Si j'appuie fort...
240
00:10:12,080 --> 00:10:13,923
Attention!
241
00:10:14,320 --> 00:10:15,560
2!
242
00:10:16,920 --> 00:10:19,400
- Ca, c'était censé le faire?
- Merci!
243
00:10:19,680 --> 00:10:21,330
Tu m'as sauvé la vie!
244
00:10:21,560 --> 00:10:23,562
- Ah oui?
- Oui! Regarde!
245
00:10:27,560 --> 00:10:30,484
Fracas
Voilà ce que c'était censé faire.
246
00:10:30,720 --> 00:10:33,087
Maintenant que tout roule, allons-y.
247
00:10:33,360 --> 00:10:36,648
Je ne sais pas,
je ne voudrais pas être en retard.
248
00:10:36,880 --> 00:10:38,803
Juste une petite course.
249
00:10:39,040 --> 00:10:40,769
Guitare
250
00:10:48,040 --> 00:10:49,371
Oh...
251
00:10:49,600 --> 00:10:52,331
Il a des haut-le-cœur.
252
00:10:55,720 --> 00:10:57,688
- Waouh!
- Tu vas l'adorer!
253
00:10:57,960 --> 00:11:00,247
Une sacrée personnalité!
254
00:11:00,480 --> 00:11:02,164
Un visionnaire! Comme moi.
255
00:11:02,400 --> 00:11:06,041
Mais il me cache ses expériences...
Il est peut-être timide.
256
00:11:06,840 --> 00:11:08,808
C'est probable. Professeur!
257
00:11:09,680 --> 00:11:11,125
Plus que probable.
258
00:11:11,840 --> 00:11:14,366
"Je suis à New York
pour une conférence."
259
00:11:14,600 --> 00:11:18,082
"Laissez le terreau devant la porte.
Charles s'occupe de tout."
260
00:11:18,360 --> 00:11:19,361
Charles?
261
00:11:21,840 --> 00:11:24,047
Charles! Charles, viens!
262
00:11:25,960 --> 00:11:26,802
Oh...
263
00:11:28,040 --> 00:11:30,566
"Charles, assistant botaniste."
264
00:11:30,800 --> 00:11:33,280
Enchanté.
Emile, Charles. Charles, Emile.
265
00:11:34,120 --> 00:11:35,690
Je la rentre quand même.
266
00:11:35,960 --> 00:11:37,610
Faut pas qu'elle se mouille.
267
00:11:37,880 --> 00:11:41,487
"Laissez le terreau,
surtout ne touchez à rien.
268
00:11:41,760 --> 00:11:44,081
Merci et bonne journée."
269
00:11:44,320 --> 00:11:45,401
D'accord...
270
00:11:45,680 --> 00:11:48,570
J'ai compris.
Le professeur te connaît bien.
271
00:11:48,800 --> 00:11:50,245
Raoul sifflote.
272
00:11:51,920 --> 00:11:53,001
Waouh!
273
00:11:55,800 --> 00:11:56,926
Magnifique!
274
00:11:57,160 --> 00:11:59,481
C'est comme ça
qu'on prend le terreau.
275
00:11:59,720 --> 00:12:02,291
Par les cornes! Rire
276
00:12:02,520 --> 00:12:05,569
Le terreau par les cornes.
T'as pas compris?
277
00:12:05,800 --> 00:12:07,086
T'es un singe...
278
00:12:10,840 --> 00:12:12,524
On fait un petit tour.
279
00:12:12,760 --> 00:12:14,842
Le singe a dit:
Ne touchez à rien.
280
00:12:15,120 --> 00:12:16,884
Pourquoi tu filmerais pas?
281
00:12:17,120 --> 00:12:19,487
Dans la jungle
avec Raoul, l'explorateur.
282
00:12:19,720 --> 00:12:21,051
Tu crois que je peux?
283
00:12:21,280 --> 00:12:24,250
Tu es trop...
Bien sûr, filme! Vas-y!
284
00:12:24,480 --> 00:12:28,610
Bon, alors, on dirait que
je serai... Je m'appellerai Jeff.
285
00:12:29,040 --> 00:12:30,451
Avec mon fidèle Charlie, ..
286
00:12:30,720 --> 00:12:32,768
..Nous allons
sauver la princesse.
287
00:12:33,000 --> 00:12:34,650
Avançons prudemment.
288
00:12:34,880 --> 00:12:36,689
Oh, regarde-moi ce monstre!
289
00:12:38,040 --> 00:12:39,451
Quel est cet arbre?
290
00:12:39,680 --> 00:12:42,923
Ca, Emile,
c'est un extremus gigantus circus...
291
00:12:43,160 --> 00:12:45,811
Brocolus. Cri de singe
292
00:12:46,760 --> 00:12:47,841
Ah...
293
00:12:48,120 --> 00:12:49,485
C'est un séquoia.
294
00:12:49,720 --> 00:12:53,805
Ouais, si tu veux mais
c'est plus commun comme appellation.
295
00:12:54,160 --> 00:12:55,969
Oh mon Dieu! C'est le...
296
00:12:56,200 --> 00:12:57,690
C'est le laboratoire!
297
00:12:57,960 --> 00:13:00,566
Rire
Emile! Emile!
298
00:13:01,360 --> 00:13:02,566
Viens me filmer!
299
00:13:04,120 --> 00:13:05,485
Rire
300
00:13:05,760 --> 00:13:07,649
Ah, c'est génial!
301
00:13:07,880 --> 00:13:10,963
"Ne pas toucher".
On va voir ce que ça fait.
302
00:13:11,200 --> 00:13:14,170
- Y'a écrit “ne pas toucher".
- T'inquiète pas!
303
00:13:14,400 --> 00:13:15,481
Explosion
304
00:13:15,720 --> 00:13:17,165
Il tousse.
305
00:13:17,440 --> 00:13:18,487
Oh...
306
00:13:18,720 --> 00:13:20,529
Cris furieux
307
00:13:21,520 --> 00:13:24,603
Oh! Hein?
Oui, d'accord. Ensuite...
308
00:13:24,840 --> 00:13:27,571
C'est quoi ça?
"Vaporitournelle". Pas mal.
309
00:13:28,960 --> 00:13:30,928
Pour une voix plus harmonieuse.
310
00:13:31,200 --> 00:13:32,645
Cris
311
00:13:35,640 --> 00:13:37,051
Ses Cris changent.
312
00:13:37,280 --> 00:13:38,884
Il a une voix de soprano.
313
00:13:40,920 --> 00:13:42,729
Rire - C'est incroyable!
314
00:13:43,000 --> 00:13:46,004
C'est efficace.
Tu devrais faire chanteur d'opéra.
315
00:13:46,240 --> 00:13:47,526
Qu'est-ce qu'on a?
316
00:13:47,800 --> 00:13:49,529
Super engrais! Instable.
317
00:13:50,840 --> 00:13:52,126
Alors, il me faut...
318
00:13:52,360 --> 00:13:56,285
Une petite graine.
Un ou deux pschitts et on attend...
319
00:13:57,200 --> 00:13:59,521
On attend, ça repose...
320
00:14:00,760 --> 00:14:04,651
On attend, ça repose...
C'est une arnaque.
321
00:14:04,880 --> 00:14:08,009
- Il faut peut-être l'arroser.
- Bonne idée.
322
00:14:08,280 --> 00:14:11,011
Il chantonne.
323
00:14:14,640 --> 00:14:16,449
Je suis très déçu.
324
00:14:16,680 --> 00:14:18,011
Toi, poubelle!
325
00:14:18,240 --> 00:14:22,564
Bon, est-ce qu'il a inventé
un truc qui vaut le coup?
326
00:14:24,080 --> 00:14:24,967
Oh!
327
00:14:25,200 --> 00:14:25,962
Waouh!
328
00:14:29,160 --> 00:14:31,208
- Oh!
- T'as filmé ça?
329
00:14:31,840 --> 00:14:34,207
C'est dans la boîte! Rire
330
00:14:34,440 --> 00:14:37,205
Ce tournesol doit
produire des tonnes d'huile!
331
00:14:37,480 --> 00:14:39,960
La graine qui réduit
votre budget carburant.
332
00:14:40,280 --> 00:14:43,250
Emile, c'est ce qui s'appelle
avoir du pot!
333
00:14:45,320 --> 00:14:46,128
Emile!
334
00:14:46,400 --> 00:14:47,322
Cris de singe
335
00:14:49,960 --> 00:14:52,201
Gémissements d'effort.
Cris affolés
336
00:14:53,680 --> 00:14:54,727
Tintement
337
00:14:54,960 --> 00:14:56,610
Les sons sont au ralenti.
338
00:15:02,120 --> 00:15:03,485
Explosion
339
00:15:10,720 --> 00:15:13,041
Il tousse.
340
00:15:25,680 --> 00:15:26,567
Oh!
341
00:15:26,800 --> 00:15:28,211
Musique inquiétante
342
00:15:35,520 --> 00:15:36,760
Cri de panique
343
00:15:37,000 --> 00:15:39,162
Bris de verre
344
00:15:50,200 --> 00:15:51,122
Raoul!
345
00:15:51,520 --> 00:15:52,726
Raoul!
346
00:15:53,160 --> 00:15:54,127
Où es-tu?
347
00:15:54,360 --> 00:15:56,408
Raoul! Gémissements
348
00:15:56,680 --> 00:15:59,160
Sans mon manteau,
je m'en sortais pas.
349
00:15:59,880 --> 00:16:01,848
Emile, je suis là!
Tout va bien.
350
00:16:02,080 --> 00:16:04,287
Oh! Bon, tant mieux.
351
00:16:04,920 --> 00:16:06,729
Charles! Où est Charles?
352
00:16:07,520 --> 00:16:08,487
Charles?
353
00:16:09,080 --> 00:16:10,525
"Regardez là-haut"!
354
00:16:10,760 --> 00:16:11,522
Oh!
355
00:16:11,760 --> 00:16:12,602
Oh!
356
00:16:12,840 --> 00:16:14,490
Gémissements apeurés Charles!
357
00:16:14,720 --> 00:16:18,486
Il va bien, tu vas bien,
je vais bien, les plantes vont bien.
358
00:16:18,720 --> 00:16:20,290
Tout va bien. Bris de verre
359
00:16:20,520 --> 00:16:22,807
Je crois
qu'on ne va pas tarder.
360
00:16:23,080 --> 00:16:25,686
Bonjour chez vous,
au plaisir! C'est parti.
361
00:16:27,440 --> 00:16:28,646
Euh...
362
00:16:28,920 --> 00:16:31,810
Tu n'as rien vu
de bizarre à l'intérieur?
363
00:16:32,040 --> 00:16:34,566
De bizarre?
A part un singe d'opéra, ..
364
00:16:34,840 --> 00:16:38,287
..Un tournesol de 150 m,
et des fioles qui explosent? Non.
365
00:16:38,520 --> 00:16:42,491
Rien d'extraordinaire.
Tu n'as pas vu de créature..
366
00:16:42,720 --> 00:16:46,122
..Avec des yeux rouges,
4 bras et des pics sur le corps?
367
00:16:46,400 --> 00:16:47,128
Rire
368
00:16:47,400 --> 00:16:50,324
Emile, tu vas trop au cinéma!
369
00:16:50,560 --> 00:16:51,721
Ah, tu crois?
370
00:16:51,960 --> 00:16:53,724
Oui, mon grand. Il éternue.
371
00:16:56,680 --> 00:16:58,444
Klaxon
372
00:17:03,680 --> 00:17:05,170
Musique douce
373
00:17:16,880 --> 00:17:18,245
Stridulation d'insecte
374
00:17:23,080 --> 00:17:24,241
Télévision
375
00:17:24,520 --> 00:17:25,760
- A la Bastille...
376
00:17:26,000 --> 00:17:28,890
..on aime bien
Nini Peau d'chien!
377
00:17:29,120 --> 00:17:31,168
Elle hurle de peur.
378
00:17:31,440 --> 00:17:32,885
Musique de suspense
379
00:17:33,120 --> 00:17:34,770
Un homme hurle.
380
00:17:38,040 --> 00:17:39,405
Une femme hurle.
381
00:17:52,280 --> 00:17:53,850
Klaxons
382
00:17:55,040 --> 00:17:57,281
C'est la première fois
que je vois ça.
383
00:17:57,520 --> 00:18:00,683
Un hiver épouvantable!
Mais je ne me plains jamais.
384
00:18:00,920 --> 00:18:02,843
J'ai vraiment de la chance.
385
00:18:03,080 --> 00:18:05,811
Vous avez parlé à Lucille
pour mes chansons?
386
00:18:06,040 --> 00:18:08,122
- Oui, file!
- C'est bon, j'y vais.
387
00:18:08,360 --> 00:18:10,567
L'eau, parfois, ça déborde.
388
00:18:10,800 --> 00:18:12,643
Les gens me prennent pour qui?
389
00:18:12,880 --> 00:18:15,406
Moïse?
Ils attendent un miracle?
390
00:18:15,640 --> 00:18:18,883
Non mais ils souhaiteraient
plus de barques...
391
00:18:19,160 --> 00:18:21,481
Des abris et des couvertures.
392
00:18:21,720 --> 00:18:23,290
C'est aberrant!
393
00:18:23,520 --> 00:18:25,204
Il faut faire diversion.
394
00:18:25,440 --> 00:18:27,602
Oui, créons des déviations.
395
00:18:27,840 --> 00:18:30,730
Non, des diversions.
Comme divertir, amuser.
396
00:18:31,000 --> 00:18:33,048
Les faire sortir du marécage.
397
00:18:33,280 --> 00:18:36,045
Les extirper de la pataugeoire.
398
00:18:36,280 --> 00:18:39,762
Les obliger à lessiver,
liquider, lever l'ancre.
399
00:18:40,000 --> 00:18:43,288
Il faut faire appel
à leur imagination.
400
00:18:43,720 --> 00:18:45,927
- Comment ça?
- J'en sais rien.
401
00:18:46,160 --> 00:18:49,482
Trouvons quelque chose
qui ait du panache, qui pétille.
402
00:18:49,720 --> 00:18:51,768
Rire - Excusez-moi.
403
00:18:52,000 --> 00:18:54,207
Donne-moi ça!
404
00:18:54,480 --> 00:18:56,448
- Ouste!
- Y'a pas mort d'homme!
405
00:18:56,680 --> 00:19:00,002
M. Le préfet, M. Le commissaire,
tout se passe bien?
406
00:19:00,280 --> 00:19:02,442
Absolument, chère Carlotta.
407
00:19:02,680 --> 00:19:05,843
- Faites-vous plaisir.
- La perfection n'est pas loin.
408
00:19:06,120 --> 00:19:08,885
- Pas loin?
- Pour que mon bonheur soit total, ..
409
00:19:09,160 --> 00:19:12,448
..il suffirait que votre nièce
délicieuse et adorable, ..
410
00:19:12,680 --> 00:19:15,411
..Accepte cette invitation. Oh!
411
00:19:15,640 --> 00:19:19,167
M. Le préfet, quel honneur!
Elle acceptera avec joie.
412
00:19:19,400 --> 00:19:21,926
Rire Oh, justement, là voilà!
413
00:19:22,160 --> 00:19:23,491
Oh...
414
00:19:23,760 --> 00:19:25,410
Applaudissements
415
00:19:29,640 --> 00:19:31,563
Guitare
416
00:19:39,000 --> 00:19:42,641
♪ Elle sort de son lit
♪ Tellement sûre d'elle.
417
00:19:42,880 --> 00:19:45,486
♪ La Seine, la Seine, la Seine.
418
00:19:48,280 --> 00:19:51,329
♪ Tellement jolie
♪ Elle m'ensorcelle.
419
00:19:51,560 --> 00:19:54,643
♪ La Seine, la Seine, la Seine.
420
00:19:55,520 --> 00:19:56,601
♪ Extralucide.
421
00:19:57,920 --> 00:19:59,604
♪ La lune est sur.
422
00:19:59,880 --> 00:20:01,848
♪ La Seine, la Seine.
423
00:20:02,080 --> 00:20:03,764
♪ La Seine!
424
00:20:04,360 --> 00:20:06,886
♪ Tu n'es pas saoul.
425
00:20:07,120 --> 00:20:08,804
♪ Paris est sous.
426
00:20:09,040 --> 00:20:12,123
♪ La Seine, la Seine, la Seine.
427
00:20:12,360 --> 00:20:13,486
♪ Je ne sais.
428
00:20:13,720 --> 00:20:16,200
♪ Ne sais Ne sais pas pourquoi.
429
00:20:16,480 --> 00:20:18,608
♪ On s'aime comme ça.
430
00:20:18,840 --> 00:20:20,649
♪ La Seine et moi.
431
00:20:20,880 --> 00:20:24,726
♪ Je ne sais, ne sais
♪ Ne sais pas pourquoi.
432
00:20:24,960 --> 00:20:28,885
♪ On s'aime comme ça
La Seine et moi.
433
00:20:31,640 --> 00:20:33,722
♪ Je ne sais, ne sais.
434
00:20:34,000 --> 00:20:35,809
♪ Ne sais pas pourquoi.
435
00:20:36,080 --> 00:20:37,969
♪ On s'aime comme ça.
436
00:20:38,200 --> 00:20:39,645
♪ La Seine et moi.
437
00:20:39,920 --> 00:20:41,365
♪ On s'aime comme ça.
438
00:20:41,600 --> 00:20:43,887
♪ La Seine et moi.
439
00:20:44,280 --> 00:20:45,805
Acclamations
440
00:21:01,040 --> 00:21:04,328
Ca ne m'intéresse pas.
Personne ne doit rester seul.
441
00:21:04,560 --> 00:21:06,562
C'est un préfet très apprécié.
442
00:21:06,800 --> 00:21:08,689
Il a du pouvoir. Il est pédant.
443
00:21:08,920 --> 00:21:11,446
- Il a la légion d'honneur.
- Et de l'ennui.
444
00:21:11,680 --> 00:21:12,920
Il est respectable.
445
00:21:13,200 --> 00:21:17,171
Il a de très beaux cheveux.
Il met sûrement de l'eau de Cologne.
446
00:21:17,400 --> 00:21:19,368
Il est séduisant.
Il ne me plaît pas.
447
00:21:19,600 --> 00:21:21,250
Il ne te plaît pas?
448
00:21:21,480 --> 00:21:23,960
Pas encore,
mais tu vas accepter..
449
00:21:24,200 --> 00:21:25,964
..et il finira par te plaire.
450
00:21:26,200 --> 00:21:29,249
Montre-moi le beau souRire
que tu vas lui faire.
451
00:21:29,480 --> 00:21:31,403
Allez, un petit effort.
452
00:21:31,680 --> 00:21:34,126
Oh, magnifique! Rire
453
00:21:37,200 --> 00:21:38,201
Soupir
454
00:21:41,960 --> 00:21:43,450
Joli brin de voix.
455
00:21:43,680 --> 00:21:46,570
- Joli brin de fille.
- Ne te gêne pas!
456
00:21:46,800 --> 00:21:49,167
- Tu ne serais pas jalouse?
- Oh, zut!
457
00:21:49,960 --> 00:21:50,961
Quoi?
458
00:21:53,040 --> 00:21:55,122
Oh, je m'en occupe, ma chérie.
459
00:21:56,720 --> 00:21:57,687
Ah...
460
00:21:58,160 --> 00:21:59,764
Musique de suspense
461
00:22:05,680 --> 00:22:07,887
Cri
Qu'est-ce qui se passe?
462
00:22:08,480 --> 00:22:10,960
- Quelque chose m'a frôlée.
- Ne t'en fais pas.
463
00:22:11,200 --> 00:22:14,249
Ce n'est pas la petite bête
qui va manger la grosse.
464
00:22:15,560 --> 00:22:16,527
Hurlement
465
00:22:16,760 --> 00:22:17,841
Quoi encore?
466
00:22:18,520 --> 00:22:19,726
Hurlement
467
00:22:20,840 --> 00:22:21,966
Non!
468
00:22:22,440 --> 00:22:24,124
Laissez-moi!
469
00:22:24,400 --> 00:22:26,607
Hurlement Vite, cours!
470
00:22:26,840 --> 00:22:28,205
Cours!
471
00:22:28,440 --> 00:22:30,169
Hurlements
472
00:22:31,600 --> 00:22:34,888
Oh, horrible,
au moins deux mètres de haut!
473
00:22:35,160 --> 00:22:37,401
Des griffes crochues,
des dents acérées.
474
00:22:37,640 --> 00:22:39,005
Horrible!
475
00:22:39,360 --> 00:22:41,203
Bien sûr. Signez là.
476
00:22:43,480 --> 00:22:46,450
Il en est où ce portrait?
Oh, euh...
477
00:22:47,040 --> 00:22:49,202
- Hein? Mais...
- C'est un artiste!
478
00:22:56,000 --> 00:22:57,525
Alors, réfléchissons...
479
00:22:57,760 --> 00:23:00,650
Qu'est-ce qui pourrait rimer
avec action d'éclat?
480
00:23:00,880 --> 00:23:02,166
Rire
481
00:23:02,440 --> 00:23:03,965
C'est évident: moi!
482
00:23:04,200 --> 00:23:06,009
On frappe. Entrez!
483
00:23:07,200 --> 00:23:08,087
Paté!
484
00:23:08,360 --> 00:23:11,523
Qu'est-ce que c'est
que cette tenue?
485
00:23:11,760 --> 00:23:14,366
C'est pour
le programme de remise en forme.
486
00:23:14,600 --> 00:23:18,321
Je dirigerai la cyclobrigade.
Très seyant.
487
00:23:18,560 --> 00:23:22,485
Du nouveau?
Ce n'est qu'une hypothèse mais...
488
00:23:24,560 --> 00:23:27,404
Ici, la devanture du magasin
a été pulvérisée.
489
00:23:27,640 --> 00:23:31,008
Ici, c'est l'endroit
où les enfants ont été traumatisés.
490
00:23:31,240 --> 00:23:34,403
Et là, le cheval a rué
dans la boutique de lingerie.
491
00:23:34,680 --> 00:23:37,809
Vous voyez où je veux en venir?
A dire vrai, non.
492
00:23:38,040 --> 00:23:40,486
Il y a
un cheminement méthodique..
493
00:23:40,720 --> 00:23:41,960
..Qui nous conduit...
494
00:23:42,200 --> 00:23:44,089
- Ici.
- Et?
495
00:23:44,360 --> 00:23:48,490
J'aimerais avoir l'autorisation
de mener une enquête minutieuse.
496
00:23:48,720 --> 00:23:50,245
Menez, menez!
497
00:23:50,480 --> 00:23:51,925
Enquêtez minutieusement!
498
00:23:52,200 --> 00:23:55,682
Que la population sache que
nous sommes des hommes d'action.
499
00:23:55,920 --> 00:23:58,082
- Merci, Monsieur.
- Je vous en prie.
500
00:23:58,320 --> 00:24:00,402
N'allez pas trop vite non plus.
501
00:24:00,640 --> 00:24:03,007
Plus vite on saura,
mieux ce sera.
502
00:24:03,240 --> 00:24:06,722
C'est une catastrophe!
Vous voyez une catastrophe.
503
00:24:07,000 --> 00:24:09,526
Moi, je vois une opportunité.
504
00:24:09,800 --> 00:24:12,690
Figurez vous que
c'est quand le peuple a peur..
505
00:24:12,920 --> 00:24:14,809
..Qu'il a besoin de protection.
506
00:24:15,040 --> 00:24:17,520
Qu'il a besoin d'un homme
sur qui compter...
507
00:24:17,800 --> 00:24:19,928
D'un homme
en qui il a confiance.
508
00:24:20,160 --> 00:24:21,525
D'un sauveur!
509
00:24:21,760 --> 00:24:23,046
D'un héros!
510
00:24:23,280 --> 00:24:25,806
En d'autres termes,
il a besoin...
511
00:24:26,680 --> 00:24:27,681
De moi.
512
00:24:31,920 --> 00:24:34,924
Fais ton plus beau souRire!
Salue-le de ma part.
513
00:24:35,200 --> 00:24:36,884
Non, ne lui dis rien!
514
00:24:37,160 --> 00:24:39,527
A moins qu'il parle de moi...
D'accord.
515
00:24:39,760 --> 00:24:41,171
Laisse-moi te regarder.
516
00:24:41,400 --> 00:24:42,765
Tu es parfaite!
517
00:24:53,560 --> 00:24:55,369
Qu'est-ce que c'est?
518
00:24:56,800 --> 00:24:59,883
"Une étrange créature
a été vue à Paris."
519
00:25:00,440 --> 00:25:01,885
Il manquait plus que ça.
520
00:25:02,120 --> 00:25:05,442
“La bête mesure 2 mètres 10,
elle est extrêmement poilue.
521
00:25:05,680 --> 00:25:07,444
"Ses yeux sont rouges.
522
00:25:07,680 --> 00:25:09,967
"Nous appelons
tous nos concitoyens..
523
00:25:10,200 --> 00:25:13,568
.."à ne pas sortir de chez eux
seuls, la nuit." Génial!
524
00:25:13,800 --> 00:25:16,929
"Soyez prudents
et ne cédez pas à la panique."
525
00:25:17,960 --> 00:25:19,849
Cri
526
00:25:20,120 --> 00:25:22,487
Raoul, tu m'as fait peur!
527
00:25:22,720 --> 00:25:25,724
Que fais-tu ici?
Je fais mon boulot, je livre!
528
00:25:26,000 --> 00:25:27,445
- Rien de cassé?
- Ca va.
529
00:25:27,680 --> 00:25:28,442
- Le champagne!
530
00:25:28,680 --> 00:25:30,011
Pas toi, imbécile!
531
00:25:31,160 --> 00:25:34,084
Je suis toute sale maintenant!
Fais pas ta diva.
532
00:25:34,320 --> 00:25:36,448
Un peu de boue, c'est rien.
533
00:25:36,720 --> 00:25:38,802
Arrête, ça va être encore pire!
534
00:25:39,040 --> 00:25:41,646
A cause de toi,
je dois aller me changer!
535
00:25:41,880 --> 00:25:45,202
Grâce à moi! Le marron,
ça a jamais été ta couleur.
536
00:25:45,840 --> 00:25:49,686
Raoul, le roi de la mode!
Il est tendance ton manteau en foin.
537
00:25:49,920 --> 00:25:52,491
- C'est pas du foin!
- Rien n'a changé!
538
00:25:52,720 --> 00:25:54,882
Tu as toujours
ta cervelle de moineau.
539
00:25:55,120 --> 00:25:57,566
Toi, t'es
toujours aussi... Toi!
540
00:25:57,800 --> 00:25:59,370
Quelle rhétorique!
541
00:25:59,600 --> 00:26:03,127
"Rhétorique"!
Je connais des mots savants...
542
00:26:03,360 --> 00:26:05,408
Regardez
comme je suis rhétorique!
543
00:26:05,640 --> 00:26:08,928
Quel idiot! Je suis encore
tombé sur mes fesses!
544
00:26:09,240 --> 00:26:12,289
Je suis la princesse
qui chante comme une grenouille.
545
00:26:12,520 --> 00:26:13,885
J'ai compris...
546
00:26:14,120 --> 00:26:15,690
- Quoi?
- Tu es jaloux.
547
00:26:15,960 --> 00:26:18,611
- Moi, jaloux?
- Jaloux de mon succès.
548
00:26:18,880 --> 00:26:21,326
- Écoute, ma puce.
- Je suis pas ta puce.
549
00:26:21,600 --> 00:26:23,841
Ma puce,
ne t'en fais pas pour moi.
550
00:26:24,080 --> 00:26:27,129
Les femmes m'adorent,
les hommes m'envient.
551
00:26:27,360 --> 00:26:30,045
Les hommes voudraient
être aimés des femmes...
552
00:26:30,280 --> 00:26:33,489
Qui m'adorent
et les femmes aimeraient...
553
00:26:33,720 --> 00:26:37,042
Être à la place
des hommes qui m'aimeraient...
554
00:26:37,320 --> 00:26:40,449
Je suis apprécié et inventif.
Toi? Inventif?
555
00:26:40,680 --> 00:26:44,162
Pour ta poubelle à roulettes?
Je t'interdis...
556
00:26:44,400 --> 00:26:47,802
De mêler Catherine à ça.
Viens voir mon spectacle.
557
00:26:48,080 --> 00:26:50,481
Il est apprécié
et inventif. Oh, zut...
558
00:26:50,720 --> 00:26:54,008
On accepte pas les ringards.
Oh, ça fait mal!
559
00:26:54,240 --> 00:26:55,480
Pardon, Majesté!
560
00:26:55,720 --> 00:26:59,406
Je savais pas
qu'il fallait la légion d'honneur!
561
00:26:59,680 --> 00:27:02,809
Toi, oui.
Tu ne mettras les pieds ici..
562
00:27:03,040 --> 00:27:05,964
..Que si tu portes cette médaille
à ta boutonnière.
563
00:27:06,200 --> 00:27:08,043
Ca sera classe sur le foin!
564
00:27:08,280 --> 00:27:10,965
C'est pas... C'est pas du foin!
565
00:27:11,680 --> 00:27:13,250
Rire
566
00:27:13,520 --> 00:27:17,411
Si tu portes la légion d'honneur,
la meilleure table sera pour toi.
567
00:27:17,640 --> 00:27:20,086
Et le champagne coulera à flots.
568
00:27:20,360 --> 00:27:21,725
Cadeau de la maison!
569
00:27:23,720 --> 00:27:25,210
Hennissement
570
00:27:26,120 --> 00:27:28,361
Albert!
Tu peux rentrer le champagne?
571
00:27:28,600 --> 00:27:29,965
Je suis au cabinet!
572
00:27:30,200 --> 00:27:32,282
- Tout de suite!
- Ca va, j'y vais.
573
00:27:32,520 --> 00:27:33,806
Quelle peste!
574
00:27:36,240 --> 00:27:38,368
Un monstre à Paris!
575
00:27:38,600 --> 00:27:41,251
La population tremble!
Je le prends.
576
00:27:41,480 --> 00:27:43,244
Tintement
- Merci!
577
00:27:44,040 --> 00:27:45,087
Hmmmm...
578
00:28:03,960 --> 00:28:05,530
Comment ça va, là-haut?
579
00:28:05,760 --> 00:28:07,250
- J'y suis presque!
580
00:28:08,960 --> 00:28:11,167
Fouillez dans ce recoin.
581
00:28:11,400 --> 00:28:13,164
Voyons ce qu'il y a là.
582
00:28:14,880 --> 00:28:17,884
Cherchez bien! Fouillez partout!
Cris de singe
583
00:28:20,120 --> 00:28:22,168
Qu'est-ce que c'est que ça?
584
00:28:23,880 --> 00:28:25,291
Intéressant...
585
00:28:27,840 --> 00:28:32,528
Musique de suspense
586
00:28:37,640 --> 00:28:38,527
Oh!
587
00:28:40,640 --> 00:28:42,324
Respiration haletante
588
00:28:44,720 --> 00:28:46,290
Oh mon Dieu...!
589
00:28:47,520 --> 00:28:49,249
C'est un cauchemar!
590
00:28:49,720 --> 00:28:51,290
Ah, il est là!
591
00:28:51,920 --> 00:28:54,605
Emile,
j'ai perdu tous mes clients!
592
00:28:54,840 --> 00:28:56,604
Cris d'effroi
593
00:28:57,600 --> 00:28:59,648
C'est quoi ça?
C'est le monstre.
594
00:28:59,920 --> 00:29:01,649
Le monstre qu'on a créé.
595
00:29:01,920 --> 00:29:05,845
Notre petit monstre.
Il a tes yeux et mes poils aux pattes.
596
00:29:06,080 --> 00:29:10,244
- Qu'est-ce qu'on va faire?
- Reste calme! On n'a rien fait.
597
00:29:11,040 --> 00:29:14,010
Personne ne sait.
Personne ne nous a vus!
598
00:29:14,240 --> 00:29:16,163
Désolé d'interrompre la séance.
599
00:29:16,440 --> 00:29:19,922
Mais je crois qu'il est temps
de passer à la scène suivante.
600
00:29:20,160 --> 00:29:21,924
La scène de l'interrogatoire!
601
00:29:22,760 --> 00:29:24,046
Oh...
602
00:29:24,800 --> 00:29:27,087
Laissez-moi, chère Lucille..
603
00:29:27,360 --> 00:29:29,169
..Vous donner mon humble avis.
604
00:29:29,400 --> 00:29:32,210
L'humanité se divise
en deux catégories.
605
00:29:32,480 --> 00:29:35,802
La masse des anonymes,
sans grand destin, sans envergure..
606
00:29:36,080 --> 00:29:39,289
..Qui vivent leurs vies
comme des cafards.
607
00:29:39,680 --> 00:29:43,002
Et les autres qui sont à la pointe
de l'art, le nectar, ..
608
00:29:43,240 --> 00:29:45,641
..Qui nous ressemblent.
A vous et à moi.
609
00:29:46,520 --> 00:29:49,091
C'est très gentil,
M. Le préfet mais...
610
00:29:49,320 --> 00:29:52,324
Je ne suis qu'une chanteuse.
Ne soyez pas modeste.
611
00:29:52,600 --> 00:29:55,763
Je dois procéder à
l'inauguration du funiculaire.
612
00:29:56,000 --> 00:29:58,048
On ne parlera
que de ça dans Paris.
613
00:29:58,280 --> 00:30:01,727
Ce serait un honneur de fêter
le début d'une nouvelle ère..
614
00:30:01,960 --> 00:30:04,167
..Avec votre présence
à mes côtés.
615
00:30:04,440 --> 00:30:07,250
Vous n'êtes pas qu'une chanteuse
mais une étoile.
616
00:30:07,480 --> 00:30:10,450
Une étoile plus brillante
que toutes les autres.
617
00:30:10,680 --> 00:30:14,162
Votre lumière éclaire le chemin
vers un avenir radieux.
618
00:30:14,400 --> 00:30:15,561
Pour vous...
619
00:30:16,240 --> 00:30:17,287
Pour moi.
620
00:30:17,760 --> 00:30:18,727
Pour nous deux.
621
00:30:19,000 --> 00:30:21,446
Euh...
Je suis vraiment très flattée.
622
00:30:21,680 --> 00:30:25,366
Mais ce n'est pas un peu tôt
pour parler de nous en disant...
623
00:30:25,600 --> 00:30:27,807
- Nous deux?
- Excusez-moi.
624
00:30:29,040 --> 00:30:31,964
- Oui, Paté?
- Je me permets de vous déranger..
625
00:30:32,200 --> 00:30:34,646
..Car j'ai d'importantes nouvelles.
Oui?
626
00:30:34,880 --> 00:30:36,644
Dans l'affaire du monstre, ..
627
00:30:36,880 --> 00:30:38,325
..j'ai 3 suspects.
628
00:30:42,840 --> 00:30:45,650
Avant l'explosion,
si on regarde attentivement, ..
629
00:30:45,880 --> 00:30:49,202
..Juste ici, on remarque
que ce point noir est une puce..
630
00:30:49,440 --> 00:30:52,410
..Venant de la fourrure du singe.
Je pense..
631
00:30:52,640 --> 00:30:55,086
..Que le mélange
de ces potions..
632
00:30:55,440 --> 00:30:58,728
..A transformé la puce...
633
00:31:02,720 --> 00:31:05,530
En monstre. Bravo, Paté! Bravo!
634
00:31:05,800 --> 00:31:08,087
Une puce géante!
635
00:31:08,320 --> 00:31:11,802
Je ne pouvais pas rêver mieux.
Voilà un défi à ma hauteur!
636
00:31:12,040 --> 00:31:13,804
Rire - S'il vous plaît...
637
00:31:14,040 --> 00:31:16,884
Je ne veux pas aller en prison.
638
00:31:17,120 --> 00:31:20,841
C'est pas un bon secteur
pour la livraison. Arrêtez le singe.
639
00:31:21,080 --> 00:31:22,081
En prison?
640
00:31:22,320 --> 00:31:24,641
Qui parle
de vous mettre en prison?
641
00:31:24,880 --> 00:31:27,770
Vous êtes des héros!
Les héros ne vont pas..
642
00:31:28,000 --> 00:31:30,207
..En prison!
Ils sont coupables!
643
00:31:30,440 --> 00:31:34,286
De quoi? De me permettre
de prouver à mes compatriotes..
644
00:31:34,520 --> 00:31:37,126
..Qu'ils peuvent
me faire confiance? Non.
645
00:31:37,360 --> 00:31:39,806
Pourquoi
les mettrait-on en prison?
646
00:31:40,080 --> 00:31:43,289
Ils sont dignes d'être
récompensés, célébrés, glorifiés.
647
00:31:43,520 --> 00:31:44,407
Décorés!
648
00:31:47,040 --> 00:31:48,201
- Hein?
- Tenez.
649
00:31:48,440 --> 00:31:50,329
- Choisissez.
- Par hasard...
650
00:31:50,560 --> 00:31:53,211
Vous n'auriez pas
une légion d'honneur?
651
00:31:54,440 --> 00:31:57,330
Quand j'en ai ma claque
Je vais dans mon hamac.
652
00:31:57,600 --> 00:32:00,365
Je m'endors à Pâques
Et je me réveille à Pâques.
653
00:32:00,640 --> 00:32:02,085
Mais de l'année d'après.
654
00:32:02,320 --> 00:32:04,402
Il tient une fausse note.
655
00:32:06,560 --> 00:32:07,721
Alors?
656
00:32:07,960 --> 00:32:10,770
Bon... Eh bien, merci, Albert.
657
00:32:11,000 --> 00:32:13,685
Écoutez, je peux
vous parler franchement?
658
00:32:13,920 --> 00:32:15,729
Attendez. Écoutez celle-là.
659
00:32:15,960 --> 00:32:18,930
Aux patrons, je dis non...
Albert!
660
00:32:19,200 --> 00:32:22,363
Ce ne sont pas vos chansons
qui posent problème.
661
00:32:22,600 --> 00:32:25,888
Alors quoi? Mes amis
me disent que j'ai du talent!
662
00:32:26,120 --> 00:32:27,849
Il me faut un coup de pouce.
663
00:32:28,080 --> 00:32:30,162
Oui,
ou que vous changiez d'amis.
664
00:32:30,400 --> 00:32:34,166
Il faut que j'y aille,
tu me raconteras plus tard.
665
00:32:34,400 --> 00:32:37,802
- Te raconter quoi?
- Ton rendez-vous avec le préfet!
666
00:32:39,120 --> 00:32:40,360
Ah ça... D'accord.
667
00:32:40,640 --> 00:32:43,007
Bon... Comme c'est excitant!
668
00:32:43,240 --> 00:32:46,483
- Allez! Albert, Merci.
- J'ai compris!
669
00:32:46,720 --> 00:32:48,688
Je suis trop original..
670
00:32:48,920 --> 00:32:51,810
..Pour la maison.
C'est exactement ça.
671
00:32:52,040 --> 00:32:53,963
- Je suis un précurseur.
- Voilà.
672
00:32:54,240 --> 00:32:57,528
- Un génie! Tant pis pour vous.
- Bien sûr... Tant pis.
673
00:33:04,080 --> 00:33:05,605
Elle est jalouse!
674
00:33:05,840 --> 00:33:08,241
Elle est bloquée
sur ses petits refrains.
675
00:33:08,480 --> 00:33:11,609
Moi, j'explore des voies nouvelles.
Ca lui fait peur.
676
00:33:11,880 --> 00:33:15,009
Forcément!
Le talent, ça fait peur.
677
00:33:16,760 --> 00:33:18,000
Y'a quelqu'un?
678
00:33:18,240 --> 00:33:19,366
Musique inquiétante
679
00:33:22,920 --> 00:33:24,365
Tonnerre
680
00:33:27,080 --> 00:33:28,570
Lucille, ouvrez!
681
00:33:28,800 --> 00:33:30,040
C'est moi, Albert!
682
00:33:30,320 --> 00:33:31,685
Ouvrez la porte!
683
00:33:31,920 --> 00:33:33,809
Tonnerre
684
00:33:34,040 --> 00:33:35,690
Hurlements de peur
685
00:33:47,080 --> 00:33:48,525
Tintements
686
00:33:51,120 --> 00:33:53,407
Albert!
Râle
687
00:33:53,640 --> 00:33:55,130
Oh, mon Dieu!
688
00:33:55,640 --> 00:33:57,369
Monsieur, ça va?
689
00:34:01,400 --> 00:34:03,050
Je vous ai fait mal?
690
00:34:03,520 --> 00:34:05,727
Je suis sincèrement désolée.
691
00:34:05,960 --> 00:34:07,371
Faites-moi voir.
692
00:34:08,760 --> 00:34:10,842
Musique inquiétante.
Craquètements
693
00:34:22,760 --> 00:34:24,285
Roucoulements
694
00:34:30,600 --> 00:34:32,204
Cri Non!
695
00:34:32,600 --> 00:34:34,011
Lâchez-moi!
696
00:34:34,240 --> 00:34:35,480
Respiration haletante
697
00:34:35,760 --> 00:34:37,330
Musique inquiétante
698
00:34:49,000 --> 00:34:51,480
C'est un cauchemar,
je vais me réveiller.
699
00:34:51,720 --> 00:34:54,246
Je vais me réveiller.
Je vais me réveiller!
700
00:34:56,440 --> 00:34:59,205
Les gouttes d'eau
tombent en rythme.
701
00:35:04,600 --> 00:35:06,364
Il chantonne.
702
00:35:18,040 --> 00:35:20,850
♪ Je cache ma lumière.
703
00:35:21,440 --> 00:35:24,284
♪ Sous ce manteau noir.
704
00:35:25,840 --> 00:35:28,764
♪ Cette écharpe rouge
♪ Ce chapeau.
705
00:35:29,160 --> 00:35:30,241
Oh!
706
00:35:32,400 --> 00:35:34,004
♪ Je cache mon cœur.
707
00:35:35,680 --> 00:35:38,047
♪ Sous ma carapace.
708
00:35:39,240 --> 00:35:43,370
♪ J'ai bien trop peur
♪ Qu'ils ne se lassent.
709
00:35:44,520 --> 00:35:46,124
♪ Qu'ils ne se cassent.
710
00:35:46,360 --> 00:35:48,761
♪ J'ai lu dans le journal.
711
00:35:49,040 --> 00:35:52,044
♪ Écrit en lettres capitales.
712
00:35:53,200 --> 00:35:57,364
♪ Un monstre à Paris.
713
00:35:59,440 --> 00:36:01,090
♪ Je suis à part.
714
00:36:03,160 --> 00:36:05,003
♪ Je suis à part.
715
00:36:06,680 --> 00:36:09,445
♪ Je suis apparemment apparu.
716
00:36:09,720 --> 00:36:11,563
♪ A Paris.
717
00:36:11,800 --> 00:36:13,768
♪ Vers minuit.
718
00:36:14,280 --> 00:36:18,604
♪ Un monstre A Paris.
719
00:36:20,720 --> 00:36:21,960
Craquètement
720
00:36:22,520 --> 00:36:24,522
♪ Je cache ma peine.
721
00:36:24,960 --> 00:36:27,645
♪ Sur ces mélodies.
722
00:36:28,560 --> 00:36:32,645
♪ Sur ces quelques notes
♪ Qui sauvent ma vie.
723
00:36:35,640 --> 00:36:38,530
♪ Je cache mes espoirs.
724
00:36:39,040 --> 00:36:41,691
♪ Je les dissimule.
725
00:36:42,960 --> 00:36:46,965
♪ J'ai bien trop peur
♪ Qu'ils ne s'envolent.
726
00:36:47,440 --> 00:36:49,363
♪ Car je suis.
727
00:36:49,920 --> 00:36:53,527
♪ Un monstre A Paris.
728
00:36:53,760 --> 00:36:55,410
Hurlement
729
00:36:57,000 --> 00:37:01,130
♪ Un monstre à Paris.
730
00:37:03,880 --> 00:37:05,166
♪ Un monstre.
731
00:37:05,400 --> 00:37:09,291
♪ A Paris.
732
00:37:25,160 --> 00:37:27,925
Vous...
Est-ce que tu as un nom?
733
00:37:29,160 --> 00:37:30,764
Petit craquètement
734
00:37:31,200 --> 00:37:32,247
Oh...
735
00:37:36,120 --> 00:37:38,487
Ca te plairait... Francoeur?
736
00:37:39,120 --> 00:37:41,646
Craquètement approbateur
C'est bien, hein?
737
00:37:41,880 --> 00:37:44,565
C'est joli, Francoeur.
Gémissement heureux
738
00:37:45,720 --> 00:37:47,165
Suis-moi...
739
00:38:07,480 --> 00:38:08,925
Hum...
740
00:38:09,160 --> 00:38:11,208
Ah... Hum...
741
00:38:11,440 --> 00:38:14,364
Ne bouge pas! Attends... Voilà!
742
00:38:15,120 --> 00:38:18,044
J'ai presque fini,
un peu de patience. Je reviens.
743
00:38:18,840 --> 00:38:20,126
Alors...
744
00:38:20,680 --> 00:38:21,647
Celui-là...?
745
00:38:21,880 --> 00:38:24,611
Les dents s'entrechoquent
et forment des notes.
746
00:38:24,840 --> 00:38:27,002
Non, pas celle-là!
747
00:38:27,480 --> 00:38:30,689
Ah, ça devrait être bien!
748
00:38:33,200 --> 00:38:35,043
Ou pas... Ou pas.
749
00:38:35,440 --> 00:38:37,602
Il joue des notes.
750
00:38:37,840 --> 00:38:39,649
Elle te plaît celle-là?
751
00:38:39,920 --> 00:38:41,968
Rire Trop excentrique!
752
00:38:43,840 --> 00:38:45,171
J'ai trouvé!
753
00:38:46,880 --> 00:38:48,962
Ne bouge pas. Une seconde...
754
00:38:49,400 --> 00:38:50,731
J'ai presque fini.
755
00:38:51,840 --> 00:38:54,002
Regarde-toi. Tu es magnifique!
756
00:38:54,800 --> 00:38:56,404
Tes bras, Francoeur.
757
00:38:58,960 --> 00:39:00,041
Mets ça.
758
00:39:01,080 --> 00:39:04,448
Et voilà! La police
ne risque pas de te reconnaître.
759
00:39:04,800 --> 00:39:08,168
Maintenant, excuse-moi,
c'est à mon tour!
760
00:39:08,520 --> 00:39:10,124
Il joue une mélodie.
761
00:39:13,920 --> 00:39:15,410
Oh...
762
00:39:15,640 --> 00:39:17,165
Musique inquiétante
763
00:39:23,600 --> 00:39:25,284
Fracas
- Ca va?
764
00:39:35,600 --> 00:39:38,251
Il chante une note
et pince une corde.
765
00:39:38,520 --> 00:39:40,522
Il frotte les cordes.
766
00:39:40,760 --> 00:39:42,489
Ca s'appelle une guitare.
767
00:39:42,840 --> 00:39:44,842
Ce n'est pas facile à jouer.
768
00:39:45,080 --> 00:39:46,127
On frappe.
769
00:39:46,400 --> 00:39:47,401
Chut!
770
00:39:47,640 --> 00:39:49,722
C'est moi, ma chérie!
Soupir
771
00:39:52,160 --> 00:39:54,686
- Une surprise à l'entrée!
- Je viens..
772
00:39:54,920 --> 00:39:55,887
..Tout de suite.
773
00:39:56,160 --> 00:39:59,642
Surtout pas un bruit!
J'en ai pas pour longtemps.
774
00:40:03,800 --> 00:40:05,768
- Je me réjouis!
- Bonsoir.
775
00:40:06,640 --> 00:40:07,687
Tiens!
776
00:40:07,960 --> 00:40:11,089
Tiens... Siffle,
siffle, merle moqueur!
777
00:40:11,320 --> 00:40:13,049
Qu'est-ce que tu fais là?
778
00:40:13,280 --> 00:40:16,090
On ne voulait pas
rater ton "show".
779
00:40:16,320 --> 00:40:17,606
Emile, que vois-je..
780
00:40:17,840 --> 00:40:20,320
..À ta boutonnière?
Une légion d'honneur.
781
00:40:20,600 --> 00:40:21,965
C'est incroyable!
782
00:40:22,200 --> 00:40:25,044
Quelle coïncidence!
J'ai exactement la même!
783
00:40:25,400 --> 00:40:27,880
Où est-ce
que vous avez volé ça?
784
00:40:28,120 --> 00:40:31,408
On ne les a pas volées.
Le préfet nous les a remises.
785
00:40:31,640 --> 00:40:34,883
- Vraiment?
- Vous entendez pas une voix?
786
00:40:35,160 --> 00:40:39,165
"Si tu portes la légion d'honneur,
la meilleure table sera pour toi."
787
00:40:39,400 --> 00:40:40,526
Ca ne te dit rien?
788
00:40:40,760 --> 00:40:41,841
- Albert!
- Quoi?
789
00:40:42,120 --> 00:40:44,600
Installez-les
à notre meilleure table.
790
00:40:44,840 --> 00:40:46,285
Pourquoi moi?
791
00:40:46,520 --> 00:40:47,646
Bon spectacle.
792
00:40:47,920 --> 00:40:50,321
Si tu es capable d'apprécier...
793
00:40:52,040 --> 00:40:55,408
- Bye!
- Vous vous connaissez?
794
00:40:55,680 --> 00:40:56,761
Oh, oui...
795
00:40:57,000 --> 00:40:58,843
Enfin, oui.
796
00:40:59,240 --> 00:41:01,561
Qu'est-ce qu'il m'énerve!
797
00:41:01,800 --> 00:41:03,006
Guitare Hein?
798
00:41:04,000 --> 00:41:06,128
- Qu'est-ce que tu...
- Chérie!
799
00:41:06,400 --> 00:41:08,562
Une merveille!
Je vais t'expliquer.
800
00:41:08,800 --> 00:41:12,088
Le génie ne s'explique pas.
Je n'ai jamais été si émue.
801
00:41:12,360 --> 00:41:15,125
- Où l'as-tu trouvé?
- Il a... Vu de la lumière.
802
00:41:15,400 --> 00:41:17,926
Il va parfaitement
s'accorder à ta voix.
803
00:41:18,200 --> 00:41:19,964
Je préviens les musiciens.
804
00:41:20,240 --> 00:41:21,765
- C'est excitant!
- Je ne...
805
00:41:22,040 --> 00:41:24,725
Cette soirée
va être historique!
806
00:41:25,000 --> 00:41:26,684
Rires
807
00:41:26,960 --> 00:41:28,564
Dans “pas de bruit", ..
808
00:41:28,840 --> 00:41:32,049
..C'est "pas" ou "bruit"
que tu n'as pas compris?
809
00:41:33,440 --> 00:41:34,851
Oh...!
810
00:41:35,080 --> 00:41:37,242
Merci bien,
c'est gentil, mon brave.
811
00:41:37,480 --> 00:41:39,244
- Ouais, c'est ça.
- Emile!
812
00:41:39,480 --> 00:41:41,244
Mets-toi à l'aise!
813
00:41:41,480 --> 00:41:43,926
Tombe la veste!
Bon, d'accord...
814
00:41:46,720 --> 00:41:48,290
Ah, c'est quoi?
815
00:41:48,560 --> 00:41:50,881
"Chère Maud"! Oh!
816
00:41:51,120 --> 00:41:53,646
- Donne-moi ça!
- Tu as suivi mes conseils.
817
00:41:53,880 --> 00:41:56,724
Et tu ne m'avais rien dit!
Rends-la-moi!
818
00:41:56,960 --> 00:42:00,169
- J'aimerais... Un rendez-vous!
- Rends-la-moi!
819
00:42:00,400 --> 00:42:02,607
- Oh...
- Oh! Où ça?
820
00:42:02,840 --> 00:42:04,922
J'en sais rien. Rends-la-moi!
821
00:42:05,200 --> 00:42:06,167
Hé, hop pop!
822
00:42:06,400 --> 00:42:09,643
Rends-la-moi ou je dis
que tu es amoureux de Lucille!
823
00:42:11,720 --> 00:42:15,167
N'importe quoi!
Moi? Avec cette fille?
824
00:42:15,520 --> 00:42:18,205
Comment tu peux dire
une ânerie pareille!
825
00:42:18,440 --> 00:42:21,887
- Parce que c'est évident.
- Évident toi-même!
826
00:42:25,560 --> 00:42:27,528
Mesdames et messieurs...
827
00:42:27,760 --> 00:42:29,967
Je vous présente... Francoeur!
828
00:42:30,200 --> 00:42:32,680
Reste pas là!
L'unique, la seule...
829
00:42:32,920 --> 00:42:35,048
- Francoeur, bouge!
- Lucille!
830
00:42:35,320 --> 00:42:37,288
L'ange de Montmartre!
831
00:42:39,840 --> 00:42:40,966
TOUS
- Oh!
832
00:42:41,240 --> 00:42:42,241
Oh?
833
00:42:42,480 --> 00:42:44,369
Euh... Bonsoir!
834
00:42:45,080 --> 00:42:47,447
Bienvenue à l'Oiseau Rare!
835
00:42:47,680 --> 00:42:50,650
Je vous remercie
d'être venus chez nous.
836
00:42:51,200 --> 00:42:52,326
Nous sommes...
837
00:42:52,560 --> 00:42:55,166
Heureux
d'accueillir un merveilleux artiste.
838
00:42:55,400 --> 00:42:58,244
Un maître de la guitare
qui arrive de...
839
00:42:58,480 --> 00:43:00,244
De très très loin...
840
00:43:00,480 --> 00:43:03,643
Voici l'immense virtuose
monsieur Francoeur!
841
00:43:03,880 --> 00:43:05,689
Applaudissements éparses
842
00:43:05,920 --> 00:43:07,285
Vas-y! Rejoins..
843
00:43:07,560 --> 00:43:08,721
..Les musiciens.
844
00:43:08,960 --> 00:43:10,121
Ca va aller.
845
00:43:16,000 --> 00:43:17,161
Grincement strident
846
00:43:17,440 --> 00:43:20,125
Oh...
847
00:43:20,400 --> 00:43:21,925
Hé oh!
848
00:43:22,400 --> 00:43:23,640
Soupir
849
00:43:23,880 --> 00:43:24,802
Alors...
850
00:43:25,080 --> 00:43:26,161
3, 4...
851
00:43:26,400 --> 00:43:27,731
Jazz manouche
852
00:43:29,400 --> 00:43:31,209
Oh!
853
00:43:35,800 --> 00:43:37,768
♪ Elle sort de son lit.
854
00:43:38,000 --> 00:43:39,764
♪ Tellement sûre d'elle.
855
00:43:40,000 --> 00:43:43,163
♪ La Seine, la Seine, la Seine.
856
00:43:44,680 --> 00:43:46,330
♪ Tellement jolie.
857
00:43:46,600 --> 00:43:48,125
♪ Elle m'ensorcelle.
858
00:43:48,360 --> 00:43:51,807
♪ La Seine, la Seine, la Seine.
859
00:43:52,560 --> 00:43:54,722
♪ Extralucide.
860
00:43:54,960 --> 00:43:56,724
♪ La lune est sur.
861
00:43:56,960 --> 00:44:00,726
♪ La Seine, la Seine, la Seine.
862
00:44:01,360 --> 00:44:03,249
♪ Tu n'es pas saoul.
863
00:44:03,480 --> 00:44:05,050
♪ Paris est sous.
864
00:44:05,320 --> 00:44:08,881
♪ La Seine, la Seine, la Seine.
865
00:44:09,440 --> 00:44:10,851
♪ Je ne sais, ne sais.
866
00:44:11,120 --> 00:44:13,009
♪ Ne sais pas pourquoi.
867
00:44:13,240 --> 00:44:15,368
♪ On s'aime comme ça.
868
00:44:15,600 --> 00:44:17,329
♪ La Seine et moi.
869
00:44:17,560 --> 00:44:19,483
♪ Je ne sais, ne sais.
870
00:44:19,760 --> 00:44:21,285
♪ Ne sais pas pourquoi.
871
00:44:21,520 --> 00:44:22,806
♪ On s'aime comme ça.
872
00:44:23,040 --> 00:44:25,088
♪ La Seine et moi.
873
00:44:27,280 --> 00:44:28,805
♪ Tu dum dum dum!
874
00:44:29,040 --> 00:44:30,849
♪ Extra Lucille.
875
00:44:31,080 --> 00:44:32,809
♪ Quand tu es sur.
876
00:44:33,040 --> 00:44:36,362
♪ La scène, la scène, la scène.
877
00:44:37,440 --> 00:44:39,169
♪ Extravagante.
878
00:44:39,440 --> 00:44:41,329
♪ Quand l'ange est sur.
879
00:44:41,560 --> 00:44:45,007
♪ La scène, la scène, la scène.
880
00:44:45,280 --> 00:44:47,123
♪ Je ne sais, ne sais.
881
00:44:47,360 --> 00:44:49,089
♪ Ne sais pas pourquoi.
882
00:44:49,320 --> 00:44:51,209
♪ On s'aime comme ça.
883
00:44:52,000 --> 00:44:53,001
♪ La Seine et moi.
884
00:44:53,240 --> 00:44:54,241
♪ Je ne sais.
885
00:44:54,480 --> 00:44:55,606
♪ Ne sais.
886
00:44:55,880 --> 00:44:57,564
♪ Ne sais pas pourquoi.
887
00:44:57,840 --> 00:44:59,683
♪ On s'aime comme ça.
888
00:44:59,960 --> 00:45:01,121
♪ La Seine et moi.
889
00:45:05,080 --> 00:45:07,162
♪ Sur le pont des Arts.
890
00:45:07,400 --> 00:45:09,448
♪ Mon corps vacille.
891
00:45:09,720 --> 00:45:13,008
♪ Entre deux eaux
♪ L'air est si bon.
892
00:45:13,880 --> 00:45:15,689
♪ Cet air si pur.
893
00:45:15,920 --> 00:45:17,570
♪ Je le respire.
894
00:45:17,800 --> 00:45:20,929
♪ Nos reflets perchés sur ce pont.
895
00:45:23,720 --> 00:45:25,449
♪ Tu lu tu lu tu!
896
00:45:25,680 --> 00:45:27,409
♪ Tu lu tu lu tu!
897
00:45:27,640 --> 00:45:29,290
♪ On s'aime comme ça.
898
00:45:29,520 --> 00:45:31,363
♪ La Seine et moi.
899
00:45:32,480 --> 00:45:35,689
♪ Tu lu tu lu tu lu,
♪ tu lu tu lu tu lu!
900
00:45:35,960 --> 00:45:39,726
♪ On s'aime comme ça
♪ La Seine et moi.
901
00:45:40,120 --> 00:45:42,327
♪ Tu lu tu lu tu lu!
902
00:45:42,560 --> 00:45:44,289
♪ Tu lu tu lu tu lu!
903
00:45:44,520 --> 00:45:47,763
♪ On s'aime comme ça
♪ La Seine et moi.
904
00:45:48,000 --> 00:45:50,287
♪ Tu lu tu lu tu lu!
905
00:45:50,520 --> 00:45:52,761
♪ Tu lu tu lu tu lu!
906
00:45:53,000 --> 00:45:56,243
♪ On s'aime comme ça
♪ La Seine et moi.
907
00:46:05,240 --> 00:46:07,049
Acclamations
908
00:46:07,320 --> 00:46:09,926
Oh, les ringards!
909
00:46:10,200 --> 00:46:11,565
Wou!
910
00:46:11,800 --> 00:46:12,961
Wou hou!
911
00:46:13,240 --> 00:46:14,401
Viens!
912
00:46:14,640 --> 00:46:15,880
D'accord.
913
00:46:18,920 --> 00:46:21,844
- Tu as été fabuleux.
- Un tel succès, ça s'arrose.
914
00:46:22,640 --> 00:46:24,802
Oh, des plumes! Atchou!
915
00:46:25,040 --> 00:46:26,371
Atchoum!
Fracas
916
00:46:26,600 --> 00:46:28,329
Oh, je suis...
917
00:46:28,560 --> 00:46:31,723
Je suis allergique...
Ca s'arrose mais toi, tu...
918
00:46:31,960 --> 00:46:35,521
Tu me saoules!
Lucille, je voulais te dire...
919
00:46:35,760 --> 00:46:38,445
Quand tu chantes
les notes hautes, c'est aigu.
920
00:46:38,680 --> 00:46:41,445
Quand tu chantes
les notes basses, c'est grave.
921
00:46:41,680 --> 00:46:43,808
Et tu vois...
C'est pas grave...
922
00:46:44,040 --> 00:46:45,724
- Ensemble, c'est...
- Magique.
923
00:46:45,960 --> 00:46:47,485
Oui, j'allais le dire.
924
00:46:47,720 --> 00:46:50,405
Et vous! Vous êtes...
925
00:46:50,640 --> 00:46:52,802
Bredouillant Enorme!
926
00:46:53,080 --> 00:46:55,208
C'était très joli,
Mlle Lucille.
927
00:46:55,440 --> 00:46:56,726
- Merci.
- Monsieur.
928
00:47:01,120 --> 00:47:02,326
Hurlements
929
00:47:05,360 --> 00:47:06,600
Ca fait mal! Oh!
930
00:47:06,880 --> 00:47:09,087
- Chut!
- Comment ça, chut?
931
00:47:09,320 --> 00:47:10,890
C'est le monstre!
932
00:47:11,120 --> 00:47:12,167
C'est le monstre.
933
00:47:12,400 --> 00:47:14,084
Ce n'est pas un monstre.
934
00:47:18,320 --> 00:47:20,243
Que faites-vous des témoins?
935
00:47:20,520 --> 00:47:23,285
Les gens paniquent,
ils disent n'importe quoi.
936
00:47:23,560 --> 00:47:26,370
Francoeur est une puce géante,
il est inoffensif.
937
00:47:26,600 --> 00:47:29,570
Regardez-le! Et sa voix...
938
00:47:29,800 --> 00:47:32,326
Vous aviez déjà
entendu une si belle voix?
939
00:47:34,240 --> 00:47:37,483
Chant d'opéra
940
00:47:37,720 --> 00:47:40,087
- Oui, une fois.
- Oui, un botaniste.
941
00:47:40,320 --> 00:47:41,367
Ma puce!
942
00:47:41,600 --> 00:47:43,409
En scène dans 2 minutes!
943
00:47:43,640 --> 00:47:45,369
Oui, ma tante, j'arrive!
944
00:47:45,600 --> 00:47:48,001
Très bien, ne traîne pas trop.
945
00:47:51,120 --> 00:47:52,645
Il semble très gentil..
946
00:47:52,880 --> 00:47:56,123
..Pour un monstre.
Oui... Voilà ce qu'on va faire...
947
00:47:56,360 --> 00:48:00,410
On le présente au préfet demain
pendant la conférence de presse.
948
00:48:00,680 --> 00:48:01,886
Quelle conférence?
949
00:48:02,120 --> 00:48:03,884
Je vais pulvériser..
950
00:48:04,120 --> 00:48:05,007
..Ce monstre!
951
00:48:05,240 --> 00:48:07,925
L'écraser, la réduire à néant!
952
00:48:08,160 --> 00:48:10,322
Qu'il retourne en enfer!
953
00:48:10,560 --> 00:48:12,369
Monsieur le préfet!
954
00:48:12,600 --> 00:48:14,648
Comment comptez-vous faire?
955
00:48:14,880 --> 00:48:16,689
Comment? Avec de l'eau!
956
00:48:16,920 --> 00:48:19,685
Les puces ne peuvent pas
survivre dans l'eau.
957
00:48:19,920 --> 00:48:23,003
En ce moment,
comme un fait exprès, par chance...
958
00:48:23,240 --> 00:48:25,083
Il y a beaucoup d'eau à Paris.
959
00:48:25,320 --> 00:48:28,369
Voilà pourquoi
je n'ai pas drainé l'eau.
960
00:48:28,600 --> 00:48:31,649
Parce que l'eau
est mon arme de prédilection.
961
00:48:31,920 --> 00:48:34,127
Je vais capturer cette bête..
962
00:48:34,360 --> 00:48:35,885
..Et je la noierai!
963
00:48:36,120 --> 00:48:37,406
M. Le préfet?
964
00:48:37,680 --> 00:48:40,365
C'est
une stratégie admirable mais...
965
00:48:40,640 --> 00:48:43,803
Comment le noyer
sans savoir où le trouver?
966
00:48:44,040 --> 00:48:46,884
Rire
Oh mais je vais le trouver.
967
00:48:47,120 --> 00:48:49,202
Je profite
de cette conférence..
968
00:48:49,480 --> 00:48:52,324
..Pour annoncer
une récompense à quiconque..
969
00:48:52,560 --> 00:48:55,882
..Nous donnera des informations
permettant de retrouver..
970
00:48:56,160 --> 00:48:58,686
..Ce qui menace
notre paix et notre bonheur.
971
00:48:58,920 --> 00:49:00,524
Monsieur!
972
00:49:00,760 --> 00:49:02,649
- Oui?
- J'ai une information.
973
00:49:02,880 --> 00:49:04,041
Excellente nouvelle.
974
00:49:04,280 --> 00:49:07,124
Si vous voulez bien vous avancer...
On sort.
975
00:49:07,360 --> 00:49:08,964
Mais quel rat d'égout!
976
00:49:09,200 --> 00:49:11,089
C'est lui que je vais noyer!
977
00:49:11,320 --> 00:49:13,402
On y sera jamais
avant la police.
978
00:49:13,640 --> 00:49:17,087
Quand Raoul est au volant,
ça file plus vite que le vent.
979
00:49:17,400 --> 00:49:18,890
- Allez!
- Oh!
980
00:49:19,120 --> 00:49:20,281
- Emile!
- Maud!
981
00:49:20,560 --> 00:49:23,086
- Vous avez été très courageux.
- Ah bon?
982
00:49:23,320 --> 00:49:26,244
- Cette médaille le prouve bien.
- Ce n'était rien.
983
00:49:26,520 --> 00:49:27,885
- Ne soyez pas modeste.
- Emile!
984
00:49:28,120 --> 00:49:30,646
Oui! Je dois y aller mais...
Pour vous.
985
00:49:30,880 --> 00:49:33,770
- Emile!
- Le devoir m'appelle!
986
00:49:37,000 --> 00:49:41,244
"Maud, seriez-vous libre pour
un rendez-vous avec moi"! Ouh!
987
00:49:41,480 --> 00:49:43,482
"A 3 heures, samedi"!
988
00:49:43,720 --> 00:49:45,768
"Bien affectueusement, Emile."
989
00:49:46,040 --> 00:49:48,884
Oh...
A 3 heures, samedi, mais...
990
00:49:49,120 --> 00:49:50,724
Où ça?
991
00:49:51,000 --> 00:49:53,970
Allons-y! A l'Oiseau Rare!
Sirène
992
00:49:55,880 --> 00:49:58,645
Il tambourine à la porte.
993
00:49:58,880 --> 00:50:00,211
Cris de singe
994
00:50:00,440 --> 00:50:01,851
Cri de surprise
995
00:50:02,080 --> 00:50:03,286
Oh, un singe!
996
00:50:03,560 --> 00:50:05,050
C'est pas l'arche de Noé.
997
00:50:05,280 --> 00:50:07,806
Ma chérie,
je suis là pour te sauver.
998
00:50:08,040 --> 00:50:10,407
- Me sauver?
- Suis-moi. Le préfet!
999
00:50:10,640 --> 00:50:12,085
- La police!
- Comment ça?
1000
00:50:12,360 --> 00:50:13,646
Freinage
- Oh non!
1001
00:50:13,880 --> 00:50:15,848
Dépêchez-vous, entrez là.
1002
00:50:16,080 --> 00:50:17,844
Pas un bruit, allez!
1003
00:50:18,400 --> 00:50:20,368
Piano
1004
00:50:20,840 --> 00:50:22,763
Craquètement amical
- Oui...
1005
00:50:26,160 --> 00:50:27,810
Quelle surprise!
1006
00:50:28,080 --> 00:50:30,606
- Comme vous dites. Où il est?
- Qui?
1007
00:50:30,880 --> 00:50:33,929
- Le monstre!
- Aïe, vous me faites mal!
1008
00:50:34,160 --> 00:50:36,322
Pas autant
que vous m'avez blessé.
1009
00:50:36,560 --> 00:50:40,326
Je vous avais donné ma confiance,
vous m'avez terriblement déçu.
1010
00:50:40,560 --> 00:50:44,087
J'ose espérer qu'il peut encore
y avoir de l'honnêteté..
1011
00:50:44,320 --> 00:50:47,051
..Et de la franchise entre nous.
Où il est?
1012
00:50:47,280 --> 00:50:49,851
- De qui parlez-vous?
- Je sais où il est.
1013
00:50:50,200 --> 00:50:51,167
Suivez-moi.
1014
00:50:52,880 --> 00:50:55,611
D'abord,
vous m'accusez sans preuve.
1015
00:50:55,840 --> 00:50:57,968
Ensuite,
vous violez ma propriété!
1016
00:50:58,240 --> 00:50:59,969
Si vous entrez dans ma loge, ..
1017
00:51:00,240 --> 00:51:03,210
..Trouvez une autre chanteuse
pour l'inauguration.
1018
00:51:03,440 --> 00:51:05,442
C'est comme si c'était fait.
1019
00:51:07,560 --> 00:51:09,164
Grognements
1020
00:51:14,720 --> 00:51:16,210
Il n'y a rien!
1021
00:51:19,760 --> 00:51:22,286
Nous avons
fouillé partout. En vain.
1022
00:51:22,520 --> 00:51:24,568
- En vain?
- Je vous l'avais dit.
1023
00:51:24,800 --> 00:51:25,926
Eh bien...
1024
00:51:26,160 --> 00:51:28,640
Je suis confus,
je ne sais plus quoi dire.
1025
00:51:28,880 --> 00:51:31,565
- Moi, je sais: merci.
- Mais pourquoi?
1026
00:51:31,800 --> 00:51:34,644
Pour essayer de débarrasser..
1027
00:51:34,880 --> 00:51:35,722
..nos rues..
1028
00:51:35,960 --> 00:51:37,485
..De ce terrible danger..
1029
00:51:37,720 --> 00:51:39,609
..Quoiqu'il vous en coûte.
1030
00:51:40,480 --> 00:51:42,642
Je vous jure, il était ici!
1031
00:51:42,880 --> 00:51:45,451
Je l'ai entendu.
Arrêtez cet homme.
1032
00:51:45,680 --> 00:51:48,081
- On m'accuse de quoi?
- De quoi?
1033
00:51:48,320 --> 00:51:51,927
Mensonge aux forces de police,
faux et usage de faux...
1034
00:51:52,160 --> 00:51:55,528
Malveillance et diffamation.
Je continue ou ça suffit?
1035
00:51:56,280 --> 00:51:57,770
- Embarquez-le.
- Oh!
1036
00:51:58,000 --> 00:52:00,082
Halte
aux brutalités policières!
1037
00:52:00,840 --> 00:52:03,571
- Je suis mortifié.
- Il ne faut pas.
1038
00:52:03,840 --> 00:52:06,127
Vous pensiez bien faire.
1039
00:52:06,400 --> 00:52:10,325
Je comprendrai que vous refusiez
de chanter pour l'inauguration.
1040
00:52:11,000 --> 00:52:14,004
Je chanterai
pour vous assurer de mon soutien..
1041
00:52:14,240 --> 00:52:18,006
..Et vous prouver mon admiration
pour ce que vous avez accompli.
1042
00:52:18,280 --> 00:52:20,282
Je vous remercie, mademoiselle.
1043
00:52:20,960 --> 00:52:24,203
- Bonne fin de journée, Lucille.
- Y'a pas de mal.
1044
00:52:26,280 --> 00:52:27,850
Soupir de soulagement
1045
00:52:29,600 --> 00:52:31,762
Francoeur! Raoul!
1046
00:52:32,320 --> 00:52:33,731
La voie est libre!
1047
00:52:34,880 --> 00:52:36,450
Vous pouvez sortir!
1048
00:52:37,440 --> 00:52:39,442
Oh! Francoeur!
1049
00:52:39,880 --> 00:52:41,405
Tu étais caché là!
1050
00:52:43,000 --> 00:52:45,128
Bravo! Quel talent d'actrice!
1051
00:52:45,360 --> 00:52:47,840
Toux, Cris de singe
1052
00:52:48,080 --> 00:52:49,809
Cachons-le dans ma cabine.
1053
00:52:50,040 --> 00:52:50,882
Personne n'y monte.
1054
00:52:51,120 --> 00:52:54,567
Quand ils cherchent, ils trouvent.
C'est pas la solution.
1055
00:52:54,800 --> 00:52:57,804
- Prends plutôt ça!
- Atchou!
1056
00:52:58,040 --> 00:52:59,485
Ah, des plumes!
1057
00:52:59,720 --> 00:53:03,361
Si seulement on pouvait le ramener
à sa taille normale...
1058
00:53:03,680 --> 00:53:06,684
Plus on est petit,
moins on vous regarde.
1059
00:53:06,920 --> 00:53:08,604
D'après mon expérience.
1060
00:53:08,840 --> 00:53:12,367
Le seul qui pourrait
sauver Francoeur est à New York.
1061
00:53:12,600 --> 00:53:14,682
On va se passer de lui.
1062
00:53:15,320 --> 00:53:18,767
Lucille, il s'agit
de haute technologie scientifique.
1063
00:53:19,040 --> 00:53:21,850
Je suis bon en livraison,
Emile est bon en ciné.
1064
00:53:22,080 --> 00:53:23,889
Toi, t'es experte en spectacle.
1065
00:53:24,120 --> 00:53:25,360
- Là...
- Justement!
1066
00:53:25,760 --> 00:53:27,808
D'accord, je vois...
1067
00:53:28,040 --> 00:53:29,087
Bonne idée.
1068
00:53:29,320 --> 00:53:31,607
- Merci!
- Excusez-moi!
1069
00:53:32,200 --> 00:53:34,441
Vous m'expliquez
de quoi vous parlez?
1070
00:53:34,760 --> 00:53:37,604
Mesdames et messieurs,
Paris vu du ciel!
1071
00:53:37,840 --> 00:53:41,049
Une expérience
à couper le souffle!
1072
00:53:41,320 --> 00:53:43,163
Musique douce
1073
00:53:43,440 --> 00:53:46,205
Mes très chers concitoyens.
1074
00:53:46,440 --> 00:53:48,602
Nous sommes réunis aujourd'hui...
1075
00:53:48,840 --> 00:53:53,084
..pour rendre hommage
à cette merveille de la technologie.
1076
00:53:53,320 --> 00:53:56,130
Et ce, malgré les problèmes..
1077
00:53:56,360 --> 00:54:00,649
..Qui nous assaillent et
ce monstre qui erre dans nos rues, ..
1078
00:54:00,920 --> 00:54:04,925
..Menaçant, par sa présence,
votre tranquillité et nos vies.
1079
00:54:05,240 --> 00:54:06,685
- Pardon.
- Excusez-nous.
1080
00:54:06,920 --> 00:54:09,287
Je profite
de cette inauguration..
1081
00:54:09,520 --> 00:54:11,966
..Pour vous apporter de l'espoir.
1082
00:54:12,200 --> 00:54:14,646
Et cet espoir, c'est moi.
1083
00:54:15,120 --> 00:54:17,122
Petits applaudissements
1084
00:54:17,360 --> 00:54:18,885
J'ai donc décidé..
1085
00:54:19,120 --> 00:54:21,361
..De vous annoncer
avec une fierté..
1086
00:54:21,600 --> 00:54:23,568
..Et une confiance inestimables..
1087
00:54:23,800 --> 00:54:27,725
..Que je présente ma candidature
pour devenir maire de Paris.
1088
00:54:28,880 --> 00:54:30,962
Bien! Bien!
1089
00:54:31,240 --> 00:54:33,925
Avant de m'atteler
à cette tâche colossale, ..
1090
00:54:34,200 --> 00:54:36,601
..J'ai l'honneur et le plaisir..
1091
00:54:36,840 --> 00:54:40,367
..De vous présenter celle
qui symbolise le rêve et la beauté.
1092
00:54:40,600 --> 00:54:42,887
Voici maintenant,
à mes côtés, ..
1093
00:54:43,120 --> 00:54:46,966
La merveilleuse Lucille!
Lucille, l'ange de Montmartre!
1094
00:54:47,200 --> 00:54:49,282
Lucille!
Acclamations
1095
00:54:52,040 --> 00:54:54,088
Musique jazzy
1096
00:54:54,320 --> 00:54:58,041
♪ La tête dans mes airs Des airs.
1097
00:54:58,280 --> 00:55:00,089
♪ En solitaire.
1098
00:55:00,840 --> 00:55:03,411
♪ Je me sentais si forte.
1099
00:55:04,560 --> 00:55:06,881
♪ Sûre de moi sur les toits.
1100
00:55:07,680 --> 00:55:09,091
♪ De Paris.
1101
00:55:10,600 --> 00:55:14,491
♪ A vélo, je me rappelle
♪ Je dévalais les ruelles.
1102
00:55:16,720 --> 00:55:19,200
♪ J'étais immortelle.
1103
00:55:19,800 --> 00:55:21,962
♪ Car tu m'as donné des ailes.
1104
00:55:22,200 --> 00:55:23,486
♪ Pour la vie.
1105
00:55:23,720 --> 00:55:24,721
- Compris!
1106
00:55:25,680 --> 00:55:27,682
♪ Paris, ne ris pas.
1107
00:55:27,960 --> 00:55:30,167
♪ Mais j'ai quelque chose à te dire.
1108
00:55:30,920 --> 00:55:32,570
♪ C'est toi mon papa.
1109
00:55:33,000 --> 00:55:35,048
♪ Je suis née dans tes bras.
1110
00:55:35,280 --> 00:55:37,601
♪ Et j'ai un sacré cœur.
1111
00:55:37,840 --> 00:55:38,807
♪ Comme toi.
1112
00:55:39,040 --> 00:55:40,530
Oh...
1113
00:55:40,760 --> 00:55:42,808
♪ Paris, ne ris pas...
- Monsieur!
1114
00:55:43,040 --> 00:55:45,122
- C'est pas le moment.
- Oui mais...
1115
00:55:45,400 --> 00:55:48,802
- Pas maintenant, je vous dis.
- C'est l'antidote..
1116
00:55:49,040 --> 00:55:50,087
..Pour le monstre.
1117
00:55:50,360 --> 00:55:52,966
Il était chez le professeur.
Je peux voir?
1118
00:55:53,240 --> 00:55:56,687
Vous n'avez pas écouté
mon discours? Je suis l'antidote.
1119
00:55:57,160 --> 00:55:58,810
- Du balai!
- Bien.
1120
00:55:59,080 --> 00:56:00,650
♪ Dans le funiculaire.
1121
00:56:00,880 --> 00:56:03,326
♪ Loin des grands boulevards.
1122
00:56:03,800 --> 00:56:06,326
Craquètement
♪ Je te trouve tellement beau.
1123
00:56:06,560 --> 00:56:08,847
Il chantonne.
♪ Vu d'en haut.
1124
00:56:09,080 --> 00:56:11,970
Oh, mon dieu, c'est le monstre!
Cris de panique
1125
00:56:12,200 --> 00:56:14,362
Le monstre? Où ça?
1126
00:56:14,640 --> 00:56:15,607
Il est..
1127
00:56:15,840 --> 00:56:17,604
..Là-haut!
- Oh!
1128
00:56:18,720 --> 00:56:20,051
Cris
1129
00:56:24,080 --> 00:56:25,969
Oh non!
Cri aigu
1130
00:56:27,840 --> 00:56:29,524
Grognement Oh, j'ai peur!
1131
00:56:29,760 --> 00:56:31,171
Cris
1132
00:56:31,440 --> 00:56:33,841
- Oh, Lucille!
- Non, ne tirez pas!
1133
00:56:34,080 --> 00:56:36,048
Vous allez tuer mon ange!
1134
00:56:36,320 --> 00:56:37,890
Monsieur! L'antidote!
1135
00:56:38,160 --> 00:56:40,049
Cris
1136
00:56:40,280 --> 00:56:41,088
Jetez-le!
1137
00:56:43,560 --> 00:56:45,608
Craquètement, cris
1138
00:56:46,640 --> 00:56:49,166
Ils toussent.
1139
00:56:51,920 --> 00:56:52,967
Là!
1140
00:56:53,200 --> 00:56:55,521
Regardez, voilà le monstre!
1141
00:56:55,800 --> 00:56:58,201
Il a retrouvé
sa taille de puce!
1142
00:56:58,440 --> 00:57:00,807
- Oui, tuez-le!
- Adieu!
1143
00:57:02,040 --> 00:57:04,691
Le monstre est mort.
Longue vie au héros!
1144
00:57:04,920 --> 00:57:07,127
- Oui, bravo!
- Et vive..
1145
00:57:07,400 --> 00:57:09,607
..Notre futur maire!
- Merci...
1146
00:57:09,840 --> 00:57:11,922
- Bravo.
- Ce n'était rien...
1147
00:57:12,160 --> 00:57:13,605
Merci beaucoup!
1148
00:57:13,840 --> 00:57:16,810
Merci à tous! Merci beaucoup!
1149
00:57:17,040 --> 00:57:18,883
- Merci!
- Qu'est-ce que...
1150
00:57:20,160 --> 00:57:23,004
Monsieur le préfet! Oui, quoi?
1151
00:57:23,240 --> 00:57:24,605
Non!
1152
00:57:24,840 --> 00:57:25,921
Paté!
1153
00:57:26,720 --> 00:57:28,245
Ouvrez cette trappe.
1154
00:57:29,960 --> 00:57:31,200
On m'a dupé!
1155
00:57:33,040 --> 00:57:34,007
Il tire.
- Oh!
1156
00:57:38,640 --> 00:57:39,926
Grognement
1157
00:57:40,160 --> 00:57:41,924
Cris de singe
1158
00:57:42,160 --> 00:57:44,367
Musique inquiétante
1159
00:57:48,880 --> 00:57:50,450
- Francoeur!
- Francoeur!
1160
00:57:50,680 --> 00:57:52,569
- Va-t'en!
- Va-t'en vite!
1161
00:57:52,800 --> 00:57:53,801
Saute!
1162
00:57:54,040 --> 00:57:56,691
Oui! Non, non!
Francoeur, sauve-toi!
1163
00:57:56,920 --> 00:57:57,921
Va-t'en!
1164
00:57:58,200 --> 00:58:00,282
Saute!
Coup de feu
1165
00:58:01,360 --> 00:58:03,647
Oh!
Cri
1166
00:58:09,040 --> 00:58:11,611
Craquètements paniqués
1167
00:58:11,880 --> 00:58:14,565
Dégagez! Poussez-vous!
1168
00:58:18,160 --> 00:58:19,525
Non!
Coup de feu
1169
00:58:19,800 --> 00:58:21,723
Cris
1170
00:58:21,960 --> 00:58:23,883
Qu'est-ce que... Craquètements
1171
00:58:27,080 --> 00:58:29,765
Coups de feu
1172
00:58:31,040 --> 00:58:32,929
Hurlements de la foule
1173
00:58:37,480 --> 00:58:38,447
Coup de feu
1174
00:58:38,680 --> 00:58:40,887
Cris de singe
1175
00:58:41,160 --> 00:58:43,162
Musique de suspense
1176
00:58:49,360 --> 00:58:52,045
On se retrouve en bas!
Gémissements apeurés
1177
00:58:52,280 --> 00:58:54,886
Qu'est-ce que vous attendez?
1178
00:58:55,120 --> 00:58:58,442
Rattrapez-le, allez-y!
Brouhaha
1179
00:58:58,720 --> 00:59:00,802
Sifflets
1180
00:59:01,040 --> 00:59:02,929
Musique d'action
1181
00:59:05,520 --> 00:59:06,681
Dépêche-toi!
1182
00:59:12,080 --> 00:59:14,128
- Vous êtes prêts?
- Oh non!
1183
00:59:14,400 --> 00:59:17,085
Si on s'en sort pas, je te tue.
Ca me va.
1184
00:59:18,120 --> 00:59:19,963
Cris
1185
00:59:29,560 --> 00:59:31,801
- Remontez le wagon.
- Impossible.
1186
00:59:32,080 --> 00:59:35,607
Quand on a fermé les portes,
on ne peut plus l'arrêter.
1187
00:59:35,880 --> 00:59:37,450
On ne peut pas le remonter?
1188
00:59:37,680 --> 00:59:40,763
Alors, très bien,
je vais le descendre!
1189
00:59:41,000 --> 00:59:42,047
Cris
1190
00:59:44,720 --> 00:59:46,688
Allons chercher Catherine!
1191
00:59:46,920 --> 00:59:49,161
Grognements, tintements
1192
00:59:53,640 --> 00:59:55,688
- Raoul.
- Oh non...
1193
00:59:55,920 --> 00:59:56,807
Rire
1194
00:59:59,720 --> 01:00:01,802
Fracas, explosion
1195
01:00:05,600 --> 01:00:06,931
Cris
1196
01:00:07,200 --> 01:00:09,089
Ils toussent
1197
01:00:09,320 --> 01:00:12,403
Cris affolés
1198
01:00:12,640 --> 01:00:15,120
Il tousse
- Euh... Lucille!
1199
01:00:16,600 --> 01:00:18,364
On n'attend pas Raoul?
1200
01:00:18,600 --> 01:00:20,364
Montez! Il nous rejoindra.
1201
01:00:21,800 --> 01:00:22,847
Mon vélo!
1202
01:00:23,080 --> 01:00:25,481
Ah, te voilà!
Je t'ai pas manqué?
1203
01:00:28,160 --> 01:00:29,525
Ouh! Hé!
1204
01:00:30,480 --> 01:00:32,448
Au voleur, arrêtez-le!
1205
01:00:32,680 --> 01:00:34,523
Fracas râle
1206
01:00:41,240 --> 01:00:43,607
Rends-moi ça! Crapule!
1207
01:00:45,800 --> 01:00:47,086
Mais...
1208
01:00:49,560 --> 01:00:51,562
Réquisition.
Vous vouliez être..
1209
01:00:51,800 --> 01:00:53,040
..Le roi de la bicyclette.
1210
01:00:53,280 --> 01:00:54,725
Vous êtes servi!
1211
01:00:55,000 --> 01:00:55,887
Allez-y!
1212
01:00:56,120 --> 01:00:57,451
Pédalez!
1213
01:00:58,200 --> 01:01:00,282
Musique d'action
1214
01:01:00,520 --> 01:01:01,646
Grognement
1215
01:01:08,760 --> 01:01:09,488
Hé!
1216
01:01:09,760 --> 01:01:12,240
Votre ticket, s'il vous plaît!
1217
01:01:12,520 --> 01:01:13,567
Oh!
1218
01:01:13,800 --> 01:01:16,565
- Oh! Oh la!
- Oh!
1219
01:01:17,960 --> 01:01:19,928
Arrêtez cet autobus!
1220
01:01:20,160 --> 01:01:21,810
Excusez-nous!
1221
01:01:23,360 --> 01:01:24,202
Oh!
1222
01:01:24,440 --> 01:01:25,646
Ah, vous voilà!
1223
01:01:25,880 --> 01:01:27,370
Grimpez!
1224
01:01:31,600 --> 01:01:33,568
- Oh!
- Hein? Oh...
1225
01:01:34,400 --> 01:01:36,209
Hurlements
1226
01:01:42,320 --> 01:01:43,765
Bienvenue à bord!
1227
01:01:44,000 --> 01:01:45,889
Soupir Klaxons
1228
01:01:46,120 --> 01:01:48,691
Crissement
- Faites attention!
1229
01:01:48,920 --> 01:01:50,445
Soupir
- Quoi?
1230
01:01:50,720 --> 01:01:52,768
Musique d'action
1231
01:01:59,240 --> 01:02:00,162
Attention!
1232
01:02:01,480 --> 01:02:03,050
Attention!
Cris
1233
01:02:04,920 --> 01:02:06,968
Cris affolés
- Raoul...
1234
01:02:07,240 --> 01:02:08,207
Klaxon
1235
01:02:16,360 --> 01:02:18,249
Francoeur, ça va?
1236
01:02:18,480 --> 01:02:20,448
Non! Mon capot!
1237
01:02:21,080 --> 01:02:24,084
- Mettons-le à l'arrière.
- D'accord, je vous ouvre.
1238
01:02:28,480 --> 01:02:30,960
- Ils sont là!
- Les gars, vite!
1239
01:02:31,200 --> 01:02:32,486
On traîne pas!
1240
01:02:33,920 --> 01:02:34,921
On bouge!
1241
01:02:35,160 --> 01:02:36,241
On se remue!
1242
01:02:37,440 --> 01:02:40,205
- Bougez pas!
- Ils sont là, Raoul! Vite!
1243
01:02:40,480 --> 01:02:42,482
- Ca va!
- Démarre, allez!
1244
01:02:42,720 --> 01:02:46,042
En avant, on va les avoir!
1245
01:02:46,320 --> 01:02:48,243
Charles?
Petits cris
1246
01:02:48,480 --> 01:02:50,369
Allez!
Gémissements d'effort
1247
01:02:55,640 --> 01:02:58,007
- Ne bougez plus!
- Je te tiens!
1248
01:02:58,240 --> 01:03:00,288
Papiers d'identité.
1249
01:03:00,520 --> 01:03:03,046
Ah! Oh? Ouh...
1250
01:03:09,320 --> 01:03:10,845
Rire
1251
01:03:13,920 --> 01:03:16,571
Hein?
Sirène
1252
01:03:17,480 --> 01:03:18,766
Oh...
1253
01:03:22,160 --> 01:03:25,289
Tu tombes bien! Pardon!
Qu'est-ce que tu fais?
1254
01:03:27,440 --> 01:03:28,441
Feu!
1255
01:03:29,600 --> 01:03:30,601
Ton manteau!
1256
01:03:30,840 --> 01:03:34,128
C'est pas grave.
De toute façon, c'était du foin.
1257
01:03:37,760 --> 01:03:39,444
Crissements, fracas
1258
01:03:39,680 --> 01:03:42,206
Emmenez ce cheval
paître ailleurs!
1259
01:03:48,880 --> 01:03:50,166
- Oh!
- Hé!
1260
01:03:51,320 --> 01:03:53,049
Bande de petits malins!
1261
01:03:53,280 --> 01:03:54,930
Vous pensiez m'échapper?
1262
01:03:55,160 --> 01:03:56,491
- Emile!
- Oui?
1263
01:03:56,760 --> 01:03:58,967
- Tu peux décrocher ça?
- Ca, là?
1264
01:03:59,200 --> 01:04:00,690
- S'il te plaît.
- D'accord.
1265
01:04:01,960 --> 01:04:03,246
Cris apeurés
1266
01:04:03,520 --> 01:04:05,249
Oh... Gémissements
1267
01:04:09,680 --> 01:04:10,408
Coup de feu
1268
01:04:10,640 --> 01:04:12,210
Tintement
- Oh!
1269
01:04:12,440 --> 01:04:13,726
Coups de feu
1270
01:04:15,840 --> 01:04:16,602
Emile!
1271
01:04:16,840 --> 01:04:18,922
Emile! Fais gaffe!
Fracas
1272
01:04:24,400 --> 01:04:25,686
- Oh!
- Hé!
1273
01:04:28,000 --> 01:04:29,411
Coup de feu
1274
01:04:29,640 --> 01:04:31,404
Oh...!
1275
01:04:32,800 --> 01:04:33,687
Paté!
1276
01:04:33,920 --> 01:04:35,968
Il me faut
une arme plus efficace.
1277
01:04:37,080 --> 01:04:39,287
Non, je sais, il y a mieux!
1278
01:04:39,920 --> 01:04:41,126
Il y a la Seine!
1279
01:04:41,360 --> 01:04:43,681
Allons vers la Seine, Paté!
1280
01:04:44,640 --> 01:04:47,803
Je vous y emmène
mais y'a personne là-haut.
1281
01:04:48,040 --> 01:04:49,804
Il y aura quelqu'un.
1282
01:04:50,040 --> 01:04:51,485
Musique inquiétante
1283
01:04:55,040 --> 01:04:56,963
Plus vite, Paté!
1284
01:04:57,240 --> 01:04:59,891
Imaginez que
vous gagnez le tour de France!
1285
01:05:00,160 --> 01:05:03,607
Je n'ai jamais eu l'intention
de faire le tour de France.
1286
01:05:03,840 --> 01:05:05,763
- C'est trop dur.
- Justement!
1287
01:05:06,040 --> 01:05:07,963
Il n'y a pas
d'étape de montagne.
1288
01:05:08,200 --> 01:05:09,531
- Oh...
- Allez!
1289
01:05:09,800 --> 01:05:11,165
Pédalez, mon vieux!
1290
01:05:14,080 --> 01:05:15,684
- Hé!
- Oh!
1291
01:05:21,240 --> 01:05:23,527
Le volant ne sert plus à rien!
1292
01:05:23,760 --> 01:05:25,000
Grincement
1293
01:05:26,640 --> 01:05:28,130
Soupir d'effort
- Oh non!
1294
01:05:31,080 --> 01:05:32,081
Non, arrêtez!
1295
01:05:32,360 --> 01:05:34,089
Grincement
1296
01:05:36,880 --> 01:05:38,609
Cris
- Oh...
1297
01:05:38,840 --> 01:05:40,604
- Oh!
- Hhh...
1298
01:05:43,280 --> 01:05:44,202
Rire
1299
01:05:45,960 --> 01:05:48,008
Mon Dieu!
Grincement
1300
01:05:48,240 --> 01:05:49,366
Mon diable!
1301
01:05:51,640 --> 01:05:53,005
Restez pas dessous!
1302
01:06:00,240 --> 01:06:02,607
Klaxon cri
1303
01:06:04,520 --> 01:06:06,887
Fracas
- Il tombe des camions!
1304
01:06:07,120 --> 01:06:08,121
Eh ben...!
1305
01:06:08,400 --> 01:06:10,004
Oh, Francoeur!
1306
01:06:15,800 --> 01:06:18,883
Grognement Craquètements
1307
01:06:20,400 --> 01:06:21,925
Gémissements
1308
01:06:22,560 --> 01:06:23,800
Il faut l'aider!
1309
01:06:24,080 --> 01:06:25,286
Ca va être dur.
1310
01:06:25,520 --> 01:06:27,443
- On coule!
- Ah bon?
1311
01:06:27,920 --> 01:06:29,365
Ah, ah oui...
1312
01:06:29,600 --> 01:06:31,250
Musique inquiétante
1313
01:06:52,120 --> 01:06:53,406
Cri Fracas
1314
01:06:54,760 --> 01:06:55,647
Cri
1315
01:06:55,880 --> 01:06:57,211
Musique inquiétante
1316
01:07:07,280 --> 01:07:08,247
Emile!
1317
01:07:08,960 --> 01:07:10,200
Cri affolé
1318
01:07:11,120 --> 01:07:13,487
Oh, j'ai une idée!
1319
01:07:15,520 --> 01:07:16,362
On y va!
1320
01:07:17,160 --> 01:07:18,082
1... 2...
1321
01:07:18,320 --> 01:07:20,482
1...2... 1...
1322
01:07:20,760 --> 01:07:23,843
- On continue à couler.
- Oui mais on avance.
1323
01:07:24,600 --> 01:07:27,171
En haut, en bas,
en haut... Voilà!
1324
01:07:30,440 --> 01:07:32,044
Faites-nous descendre!
1325
01:07:32,280 --> 01:07:35,329
Faites-nous descendre!
Je fais tout mon possible.
1326
01:07:35,560 --> 01:07:37,164
Faites-le mieux!
1327
01:07:37,440 --> 01:07:38,930
Musique mélancolique
1328
01:07:52,680 --> 01:07:54,011
Et voilà!
1329
01:07:54,240 --> 01:07:56,811
Nous sommes
sains et saufs et secs!
1330
01:07:57,040 --> 01:07:59,407
Grâce au fabuleux duo,
Raoul et...
1331
01:07:59,640 --> 01:08:02,928
Catherine! Catherine! Non! Non!
1332
01:08:03,160 --> 01:08:06,607
Non, non! Ne me laisse pas!
1333
01:08:08,080 --> 01:08:10,082
Catherine...
1334
01:08:12,640 --> 01:08:15,166
- Oh, Emile!
- Maud! Que faites-vous là?
1335
01:08:15,440 --> 01:08:16,646
Le monstre...
1336
01:08:16,880 --> 01:08:19,360
Je l'ai vu, il est ici!
1337
01:08:19,600 --> 01:08:21,762
N'ayez pas peur, c'est un ami.
1338
01:08:22,000 --> 01:08:23,889
- Le monstre?
- Dépêche, Roméo!
1339
01:08:24,160 --> 01:08:26,640
Je vous suis!
Je reviens vous chercher.
1340
01:08:26,880 --> 01:08:29,167
Attendez,
je veux rester avec vous!
1341
01:08:29,400 --> 01:08:30,401
Gémissements
1342
01:08:34,400 --> 01:08:36,289
Je n'y arrive pas!
1343
01:08:36,520 --> 01:08:37,726
Oh?
1344
01:08:39,920 --> 01:08:41,081
Décidément...
1345
01:08:42,560 --> 01:08:45,370
On ne peut compter que sur soi!
Monsieur...
1346
01:08:46,280 --> 01:08:47,167
Coup de feu
1347
01:08:47,400 --> 01:08:48,287
Rire
1348
01:08:48,560 --> 01:08:51,040
Je n'ai pas
de conseils à vous donner...
1349
01:08:51,280 --> 01:08:54,966
D'une voix aiguë
Mais on devrait réévaluer la situation.
1350
01:08:55,200 --> 01:08:57,248
Cette créature
n'a blessé personne.
1351
01:08:57,520 --> 01:09:00,649
Je me fiche...
Pourquoi vous prenez cette voix?
1352
01:09:00,880 --> 01:09:04,885
- C'est à cause de l'hélium.
- Il me barre la route de la mairie.
1353
01:09:05,160 --> 01:09:08,369
D'une voix aiguë.
Il disparaît ...et j'ai gagné!
1354
01:09:08,600 --> 01:09:10,489
Rire J'ai gagné!
1355
01:09:12,600 --> 01:09:13,328
Francoeur!
1356
01:09:14,920 --> 01:09:16,251
Francoeur, ça va?
1357
01:09:19,120 --> 01:09:20,042
Oh...
1358
01:09:20,280 --> 01:09:21,202
Relève-toi!
1359
01:09:21,440 --> 01:09:22,248
Vite!
1360
01:09:24,280 --> 01:09:26,282
Poussez-vous, Lucille!
1361
01:09:27,600 --> 01:09:30,365
- Allez-y, tirez!
- Oh, ne me tentez pas!
1362
01:09:30,640 --> 01:09:31,971
Les journaux..
1363
01:09:32,200 --> 01:09:36,410
..Disent vrai. Il y a un monstre
à Paris et il est devant moi.
1364
01:09:36,640 --> 01:09:38,642
Très drôle! Comme vous voudrez.
1365
01:09:38,880 --> 01:09:40,211
Non!
Coup de feu
1366
01:09:40,480 --> 01:09:42,926
Oh! Il m'a eu!
Un homme à terre!
1367
01:09:43,160 --> 01:09:44,764
C'est bon, j'ai rien!
1368
01:09:46,080 --> 01:09:47,684
- Va-t'en!
- Allez-y!
1369
01:09:47,920 --> 01:09:49,684
Craquètement
1370
01:09:49,920 --> 01:09:51,126
Gémissements
1371
01:09:53,440 --> 01:09:55,010
Cri de douleur
1372
01:09:56,480 --> 01:09:58,164
Non! Lucille!
1373
01:09:58,400 --> 01:09:59,890
Non!
Cri
1374
01:10:00,120 --> 01:10:01,565
Non! Non! Non!
1375
01:10:02,880 --> 01:10:03,688
Oh!
1376
01:10:03,960 --> 01:10:07,760
- Raoul! Raoul!
- Tiens bon, Lucille! Je suis là.
1377
01:10:08,000 --> 01:10:09,764
Rire
1378
01:10:10,000 --> 01:10:12,401
- Arrêtez-vous!
- Oh mais bien sûr.
1379
01:10:12,760 --> 01:10:13,886
- Bouh!
- Oh!
1380
01:10:14,120 --> 01:10:15,645
Fracas, râle
1381
01:10:17,280 --> 01:10:20,170
Oh! Emile! Vous êtes blessé?
1382
01:10:23,200 --> 01:10:24,884
Gémissements
1383
01:10:25,760 --> 01:10:26,921
Oh!
1384
01:10:27,840 --> 01:10:31,561
Qu'est-ce que tu fais?
Tiens bon! J'arrive!
1385
01:10:31,800 --> 01:10:33,325
Musique de suspense
1386
01:10:38,160 --> 01:10:40,891
Emile, tout va bien.
C'est fini.
1387
01:10:41,600 --> 01:10:43,967
Je vais vous aider.
Vous savez...
1388
01:10:44,200 --> 01:10:46,851
Les grands écrasent toujours
les petits.
1389
01:10:47,080 --> 01:10:47,922
Maintenant, ..
1390
01:10:48,160 --> 01:10:49,286
..Ça suffit!
1391
01:10:49,520 --> 01:10:52,808
Je peux emprunter votre parapluie?
Oui, bien sûr.
1392
01:10:53,040 --> 01:10:55,122
J'y suis presque, tout va bien.
1393
01:10:55,360 --> 01:10:58,091
Cri
T'en fais pas, tout va bien.
1394
01:10:58,320 --> 01:11:00,721
N'aie pas peur, je suis là.
1395
01:11:00,960 --> 01:11:02,200
Oh non...
1396
01:11:02,480 --> 01:11:03,766
Il éternue Cris
1397
01:11:04,480 --> 01:11:07,324
On va tous mourir!
1398
01:11:07,800 --> 01:11:09,325
Musique de suspense
1399
01:11:20,440 --> 01:11:21,726
Râle
1400
01:11:26,080 --> 01:11:27,650
Rire
- Oh!
1401
01:11:29,280 --> 01:11:30,805
Grognement
1402
01:11:33,040 --> 01:11:34,405
Ne joue pas avec ça, ...
1403
01:11:34,680 --> 01:11:35,442
..nabot!
1404
01:11:35,720 --> 01:11:38,644
Je suis petit
mais j'ai un gros revolver.
1405
01:11:38,880 --> 01:11:42,487
C'est un flingue de poche.
Allez, rends-le-moi!
1406
01:11:42,720 --> 01:11:44,370
- Ne le touchez pas!
- Non!
1407
01:11:44,600 --> 01:11:46,568
Viens là, toi!
1408
01:11:46,800 --> 01:11:48,245
Tu veux jouer au héros?
1409
01:11:48,480 --> 01:11:49,686
Rends-moi l'arme.
1410
01:11:49,920 --> 01:11:51,684
Ou je la lâche dans le vide.
1411
01:11:51,920 --> 01:11:53,001
D'accord!
1412
01:11:53,280 --> 01:11:56,568
Je vous la rends. Cri.
1413
01:11:58,400 --> 01:12:01,563
Votre destin,
c'est de rester dans l'ombre.
1414
01:12:01,800 --> 01:12:02,961
Le mien...
1415
01:12:03,200 --> 01:12:05,123
De briller dans la lumière.
1416
01:12:07,320 --> 01:12:09,243
Oh, ta broche...
1417
01:12:09,880 --> 01:12:11,609
- Hein?
- J'ai une idée.
1418
01:12:12,880 --> 01:12:14,405
Mais, hé!
1419
01:12:15,480 --> 01:12:16,811
Oh!
1420
01:12:17,040 --> 01:12:18,804
Place au spectacle!
1421
01:12:20,200 --> 01:12:22,487
Fermez vos yeux!
Râle
1422
01:12:22,720 --> 01:12:23,642
Oh!
1423
01:12:31,440 --> 01:12:32,680
Fracas
1424
01:12:35,400 --> 01:12:36,890
Musique dramatique
1425
01:12:52,560 --> 01:12:53,482
Non!
1426
01:12:53,760 --> 01:12:54,682
Cris
1427
01:13:01,960 --> 01:13:04,611
Emile,
vous avez été magnifique!
1428
01:13:04,840 --> 01:13:08,049
Exactement comme dans mes rêves.
Dans vos rêves?
1429
01:13:14,600 --> 01:13:16,170
Musique inquiétante
1430
01:13:20,600 --> 01:13:22,329
Cris
1431
01:13:23,080 --> 01:13:24,127
Coup de feu
1432
01:13:24,360 --> 01:13:25,964
- Oh!
- Francoeur!
1433
01:13:27,760 --> 01:13:30,331
Où es-tu? Où es-tu?
1434
01:13:30,560 --> 01:13:32,050
Rire
1435
01:13:35,120 --> 01:13:36,326
J'ai gagné!
1436
01:13:37,360 --> 01:13:39,169
J'ai tué le monstre!
1437
01:13:39,400 --> 01:13:41,926
Paris, regarde-moi!
1438
01:13:42,160 --> 01:13:43,286
C'est bon, ça!
1439
01:13:43,560 --> 01:13:45,449
Rire
1440
01:13:45,680 --> 01:13:48,160
J'ai gagné! Je l'ai tué!
1441
01:13:48,440 --> 01:13:51,523
J'ai tué le monstre! Rire
1442
01:13:52,200 --> 01:13:53,964
Oh! Oh...
1443
01:13:57,760 --> 01:13:59,489
Sanglots
1444
01:13:59,720 --> 01:14:01,484
Rire
1445
01:14:01,720 --> 01:14:03,370
Monsieur le préfet.
1446
01:14:03,600 --> 01:14:05,489
Mon cher Paté, comment ça va?
1447
01:14:05,720 --> 01:14:08,803
J'ai un message
du ministre de l'intérieur.
1448
01:14:09,080 --> 01:14:12,641
A cause de
votre arrivisme de psychopathe, ..
1449
01:14:12,920 --> 01:14:16,561
..Vous avez fait beaucoup de dégâts.
Comme vous le voyez...
1450
01:14:16,840 --> 01:14:19,286
J'ai tout de même
risqué ma vie!
1451
01:14:19,520 --> 01:14:21,921
J'ai réussi
à anéantir le monstre.
1452
01:14:22,160 --> 01:14:24,208
Dites ça au ministre. Bien sûr.
1453
01:14:24,480 --> 01:14:25,641
Victor Maynott...
1454
01:14:25,880 --> 01:14:29,168
Je vous arrête
pour le meurtre de M. Francoeur.
1455
01:14:29,440 --> 01:14:31,807
Vous avez perdu les pédales!
1456
01:14:32,040 --> 01:14:35,522
A force de vouloir être
un officier de police loyal, ..
1457
01:14:35,760 --> 01:14:38,969
..Je n'ai pas vu
où votre convoitise vous menait.
1458
01:14:39,240 --> 01:14:41,402
Une puce m'a ouvert les yeux.
1459
01:14:41,640 --> 01:14:44,689
Vous êtes dingue!
C'était un misérable insecte.
1460
01:14:44,920 --> 01:14:46,729
Vous vous trompez.
1461
01:14:47,000 --> 01:14:48,331
Ce misérable insecte..
1462
01:14:48,560 --> 01:14:51,643
..Était plus humain
que le cloporte que vous êtes.
1463
01:14:51,920 --> 01:14:53,843
- Emmenez-le!
- Allez, hop là!
1464
01:14:54,640 --> 01:14:56,529
Musique mélancolique Rire
1465
01:14:58,520 --> 01:15:00,124
♪ Toutes les larmes.
1466
01:15:00,360 --> 01:15:01,885
♪ Que tu vois.
1467
01:15:02,120 --> 01:15:05,090
♪ Couler sur mon visage.
1468
01:15:07,040 --> 01:15:08,610
♪ Elles reflètent.
1469
01:15:08,920 --> 01:15:11,651
♪ Mon histoire paisible.
1470
01:15:11,880 --> 01:15:14,008
♪ Et sans rage.
1471
01:15:14,960 --> 01:15:18,123
♪ Je suis un monstre
♪Moi, Francoeur.
1472
01:15:18,640 --> 01:15:21,405
♪ Je ne crains plus l'orage.
1473
01:15:22,760 --> 01:15:25,843
♪ Je chante la vie
♪Et ses bonheurs.
1474
01:15:26,120 --> 01:15:29,488
♪ Jusqu'à ma dernière heure.
1475
01:15:30,240 --> 01:15:31,207
♪ O rage.
1476
01:15:31,440 --> 01:15:33,568
♪ Sans désespoir.
1477
01:15:34,280 --> 01:15:36,203
♪ Je regarde Paris.
1478
01:15:36,440 --> 01:15:39,250
♪ Et je vous parie qu'un jour.
1479
01:15:39,480 --> 01:15:42,211
♪ Vous aussi vous chanterez.
1480
01:15:42,440 --> 01:15:44,329
♪ Ce qu'on appelle.
1481
01:15:46,440 --> 01:15:47,487
♪ L'amour.
1482
01:15:49,000 --> 01:15:52,083
♪ C'est la fin de ce poème.
1483
01:15:52,320 --> 01:15:55,688
♪ Éphémère et sensible.
1484
01:15:56,960 --> 01:16:00,567
♪ Où que j'aille, Tu sais, Paname.
1485
01:16:00,800 --> 01:16:03,371
♪ Je pars l'amour.
1486
01:16:04,720 --> 01:16:06,245
♪ Dans l'âme.
1487
01:16:24,120 --> 01:16:26,202
Elle forme
des notes sur le peigne.
1488
01:16:26,560 --> 01:16:28,528
Sanglots
1489
01:16:29,200 --> 01:16:30,486
Lucille!
1490
01:16:34,240 --> 01:16:36,447
Écoutez-les, ils te réclament.
1491
01:16:36,680 --> 01:16:38,205
J'ai plus envie, Raoul.
1492
01:16:38,480 --> 01:16:41,245
Tu vas y arriver,
tu es née pour chanter.
1493
01:16:41,480 --> 01:16:44,484
Si tu le fais pas pour eux,
fais-le pour lui.
1494
01:16:45,560 --> 01:16:46,561
Soupir
1495
01:16:47,440 --> 01:16:49,886
D'accord? Elle acquiesce.
1496
01:16:52,320 --> 01:16:55,130
Le public scande:
Lucille, Lucille, Lucille!
1497
01:17:00,240 --> 01:17:02,208
Acclamations
1498
01:17:12,760 --> 01:17:14,330
Soupir
Vas-y!
1499
01:17:15,560 --> 01:17:17,642
Fredonnement
1500
01:17:17,880 --> 01:17:18,847
Hein?
1501
01:17:21,400 --> 01:17:23,368
Francoeur?
1502
01:17:23,600 --> 01:17:26,922
♪ Oh oh oh ouh oh ouh
♪oh ouh oh ouh oh ay...
1503
01:17:27,400 --> 01:17:28,731
Hmmm?
1504
01:17:28,960 --> 01:17:31,645
♪ Oh oh oh...
1505
01:17:31,880 --> 01:17:35,168
- Il est là!
- Oh! Ha ha ha!
1506
01:17:35,400 --> 01:17:38,051
♪ Oh oh oh...
1507
01:17:38,280 --> 01:17:40,647
♪ Oh oh ouh oh ouh oh ouh oh ay!
1508
01:17:42,840 --> 01:17:45,411
♪ Plus jamais
♪Tu ne te sentiras blême.
1509
01:17:45,680 --> 01:17:49,207
♪ Si tu deviens un autre
♪Tout en restant toi-même.
1510
01:17:49,440 --> 01:17:52,842
♪ On a tendance à s'embarrasser.
1511
01:17:53,400 --> 01:17:56,768
♪ De chaînes insensées
♪D'armures et de boucliers, alors.
1512
01:17:57,000 --> 01:17:59,651
♪ Oh oh oh...
1513
01:18:00,400 --> 01:18:03,006
♪ Un p'tit baiser d'amoureux.
1514
01:18:03,280 --> 01:18:05,123
♪Oh.
1515
01:18:05,400 --> 01:18:06,970
♪ Oh oh!
1516
01:18:07,240 --> 01:18:09,561
♪ Un p'tit baiser d'amoureux.
1517
01:18:09,800 --> 01:18:11,245
Oh?
1518
01:18:11,480 --> 01:18:13,847
♪ Et non seulement
♪Il suffit d'y croire.
1519
01:18:14,120 --> 01:18:17,124
♪ Se jeter à l'eau, tu sais
♪C'est pas la mer à boire.
1520
01:18:17,360 --> 01:18:18,566
Génial, allons-y.
1521
01:18:18,800 --> 01:18:21,121
♪ Pas plus compliqué
♪Qu'un simple bonjour.
1522
01:18:21,360 --> 01:18:25,160
♪ Pas plus compliqué
♪Qu'un simple baiser alors.
1523
01:18:25,400 --> 01:18:26,925
Trompettes
1524
01:18:27,160 --> 01:18:29,447
♪ Pourquoi pas? Pourquoi pas?
1525
01:18:30,120 --> 01:18:31,246
♪ Pourquoi pas?
1526
01:18:31,480 --> 01:18:35,280
♪ Il suffit que ça dure
♪Qu'ça dure, qu'ça dure.
1527
01:18:35,560 --> 01:18:37,961
♪ Un jour, 2 jours, 3 jours.
1528
01:18:38,200 --> 01:18:40,567
♪ Que ça dure toujours!
1529
01:18:43,560 --> 01:18:45,801
♪ Oh oh oh...
1530
01:18:46,040 --> 01:18:48,805
♪ Un p'tit baiser d'amoureux.
1531
01:18:53,320 --> 01:18:55,482
♪ Un p'tit baiser d'amoureux.
1532
01:18:59,280 --> 01:19:01,044
Viens danser avec nous!
1533
01:19:01,280 --> 01:19:04,090
♪ Un p'tit baiser d'amoureux.
1534
01:19:07,760 --> 01:19:09,888
♪ Juste un p'tit baiser d'amoureux.
1535
01:19:10,120 --> 01:19:11,963
♪ Un p'tit baiser d'amoureux.
1536
01:19:22,040 --> 01:19:24,361
♪ Un p'tit baiser d'amoureux.
1537
01:19:28,080 --> 01:19:30,321
- Emile! Regardez!
- Oh!
1538
01:19:30,560 --> 01:19:31,766
Magnifique!
1539
01:19:32,000 --> 01:19:33,809
Elle chantonne.
1540
01:19:34,080 --> 01:19:35,570
- Oh!
- Excusez-moi.
1541
01:19:35,800 --> 01:19:38,485
Vous m'accordez cette danse?
Avec plaisir!
1542
01:19:46,120 --> 01:19:47,770
Oh, Monsieur le préfet!
1543
01:19:57,560 --> 01:19:59,369
♪ Un p'tit baiser d'amour.
1544
01:19:59,640 --> 01:20:03,964
♪ Un p'tit baiser d'amour
♪Un p'tit baiser d'amoureux.
1545
01:20:19,960 --> 01:20:21,246
Musique mélancolique
1546
01:20:26,080 --> 01:20:28,287
Oh!
Rire
1547
01:20:32,040 --> 01:20:32,802
Oh...!
1548
01:20:43,480 --> 01:20:44,891
Rire
1549
01:20:47,480 --> 01:20:49,289
Hé! Hé!
1550
01:20:52,560 --> 01:20:54,403
Sanglots
1551
01:21:02,200 --> 01:21:03,201
Entrez!
1552
01:21:05,200 --> 01:21:07,931
Lucille,
j'ai quelque chose à te dire.
1553
01:21:08,960 --> 01:21:12,203
Depuis l'école maternelle,
j'ai toujours...
1554
01:21:12,560 --> 01:21:16,167
J'ai toujours...
Je voudrais te dire...
1555
01:21:16,400 --> 01:21:18,926
- Moi aussi, je t'aime, idiot!
- Tu quoi?
1556
01:21:19,160 --> 01:21:21,970
- Depuis le 1er jour.
- Tu m'as volé ma voiture.
1557
01:21:22,200 --> 01:21:24,885
- Pour que tu viennes la reprendre.
- Ah oui?
1558
01:21:25,120 --> 01:21:27,487
- Oui.
- Mais alors, tu m'aimes?
1559
01:21:27,720 --> 01:21:31,042
Elle acquiesce.
C'est le plus beau jour de ma vie!
1560
01:21:31,320 --> 01:21:33,721
Gémissements
1561
01:21:36,360 --> 01:21:38,442
Mais tu me la rendras, un jour?
1562
01:21:38,680 --> 01:21:40,205
Rire
1563
01:21:52,160 --> 01:21:54,401
♪ Chœur ♪
1564
01:21:58,520 --> 01:22:00,443
Musique funky
1565
01:27:01,960 --> 01:27:03,883
Guitare
1566
01:27:04,120 --> 01:27:05,849
"Un monstre à Paris"
1567
01:29:36,920 --> 01:29:38,410
Grincement
1568
01:29:40,120 --> 01:29:41,884
Aux patrons, je dis non.
1569
01:29:42,120 --> 01:29:44,043
Au travail, je dis bye bye.
1570
01:29:44,280 --> 01:29:46,203
A mon lit...
Hurlement
1571
01:29:46,480 --> 01:29:49,006
Sanglots désespérés
- Ne rien faire!
1572
01:29:49,240 --> 01:29:50,685
C'est la vie!
1573
01:29:50,920 --> 01:29:53,366
Ah oui, c'est la vie!
Rires