24 00:00:28,560 --> 00:00:30,642 Musique joyeuse 25 00:00:30,920 --> 00:00:35,289 ♬ 26 00:00:35,520 --> 00:00:38,364 Après un mois de précipitations intenses, .. 27 00:00:38,640 --> 00:00:42,247 ..le niveau de la Seine a atteint une hauteur exceptionnelle. 28 00:00:42,840 --> 00:00:46,890 Des milliers de Parisiens qui vivent en bordure du fleuve.. 29 00:00:47,120 --> 00:00:50,408 ..ont été obligés de quitter leurs habitations. 30 00:00:50,640 --> 00:00:52,961 Pour circuler dans la ville, 31 00:00:53,240 --> 00:00:56,961 ..il faut emprunter des barques ou des passerelles de bois.. 32 00:00:57,240 --> 00:00:59,766 ..construites par les Parisiens eux-mêmes. 33 00:01:00,000 --> 00:01:02,241 La tour Eiffel a les pieds dans l'eau. 34 00:01:03,080 --> 00:01:06,323 Il faut se réfugier sur la colline de Montmartre.. 35 00:01:06,560 --> 00:01:09,609 ..pour avoir une chance de rester un peu au sec. 36 00:01:09,920 --> 00:01:11,206 Orchestre 37 00:01:11,440 --> 00:01:13,040 ♬ 38 00:01:18,440 --> 00:01:20,249 - Ah...! - Formidable! 39 00:01:20,480 --> 00:01:21,766 Le film commence! 40 00:01:22,000 --> 00:01:23,331 Musique bucolique 41 00:01:23,600 --> 00:01:25,200 ♬ 42 00:01:32,160 --> 00:01:33,685 Rires d'enfants 43 00:01:37,560 --> 00:01:38,800 Rire 44 00:01:39,040 --> 00:01:40,451 ♬ 45 00:01:40,680 --> 00:01:42,409 Emile, je suis là! 46 00:01:42,640 --> 00:01:46,645 ♬ 47 00:01:46,880 --> 00:01:49,281 Donnez, je vais le porter. 48 00:01:49,520 --> 00:01:50,442 Merci. 49 00:01:51,640 --> 00:01:54,246 Emile, je ne regrette qu'une seule chose. 50 00:01:54,480 --> 00:01:56,244 Ah oui? C'est quoi? 51 00:01:56,480 --> 00:01:59,086 Qu'il vous ait fallu 2 ans pour m'inviter. 52 00:01:59,320 --> 00:02:02,802 - J'avais peur que vous refusiez. - Dommage, Emile! 53 00:02:03,040 --> 00:02:06,203 Si je l'avais su, on aurait perdu moins de temps. 54 00:02:06,480 --> 00:02:08,323 Ca n'a plus d'importance. 55 00:02:08,600 --> 00:02:11,410 Le passé est le passé, l'avenir nous appartient. 56 00:02:11,640 --> 00:02:14,041 Rien ne pourra jamais plus nous séparer. 57 00:02:14,560 --> 00:02:15,925 Hurlements 58 00:02:19,200 --> 00:02:21,202 - Emile! - Oh! 59 00:02:21,880 --> 00:02:23,245 Gémissements 60 00:02:24,520 --> 00:02:26,761 Hurlement 61 00:02:27,040 --> 00:02:29,691 Que le spectacle commence! Tu veux en découdre? 62 00:02:29,960 --> 00:02:33,043 Allez en garde! Et feinte à gauche, botte franche... 63 00:02:33,280 --> 00:02:34,327 Et à droite! 64 00:02:34,560 --> 00:02:36,562 Cri C'est un dragon! 65 00:02:36,840 --> 00:02:37,841 A Paris! 66 00:02:38,080 --> 00:02:40,401 - Je rêve! - C'est un cauchemar! 67 00:02:42,000 --> 00:02:43,490 Grognement 68 00:02:43,760 --> 00:02:45,489 Le public proteste 69 00:02:46,320 --> 00:02:47,287 Oh! 70 00:02:48,920 --> 00:02:49,762 Oh... 71 00:02:50,000 --> 00:02:50,887 Non! 72 00:02:51,200 --> 00:02:52,042 Remboursés! 73 00:02:53,160 --> 00:02:54,889 Huées 74 00:02:55,880 --> 00:02:56,847 Ca va marcher. 75 00:02:57,080 --> 00:02:57,967 Et voilà! 76 00:03:00,920 --> 00:03:02,729 Applaudissements 77 00:03:02,960 --> 00:03:05,167 Asseyez-vous! On voit rien. 78 00:03:05,400 --> 00:03:06,731 Soupir de soulagement 79 00:03:08,080 --> 00:03:09,525 Musique inquiétante 80 00:03:16,560 --> 00:03:18,210 Tumulte de la ville 81 00:03:23,960 --> 00:03:25,121 Oh... 82 00:03:27,040 --> 00:03:28,565 Musique douce 83 00:03:32,640 --> 00:03:34,051 Elle fredonne. 84 00:03:38,360 --> 00:03:39,771 Klaxon, collision 85 00:03:40,000 --> 00:03:41,126 Oh! 86 00:03:41,400 --> 00:03:43,448 - Faites un peu attention! - Hé! 87 00:03:43,680 --> 00:03:45,887 - Il tousse. - Bonjour, Raoul! 88 00:03:46,160 --> 00:03:47,321 Bonjour, Maud. 89 00:03:47,560 --> 00:03:50,086 Comment faites-vous pour être si jolie? 90 00:03:50,320 --> 00:03:52,800 Très bien ce tailleur aubergine. Merci. 91 00:03:53,080 --> 00:03:55,447 C'est violet. Qui tire sur l'aubergine. 92 00:03:55,680 --> 00:03:57,569 - Emile est là? - Oui, oui. 93 00:03:57,840 --> 00:03:59,604 C'est vrai, c'est aubergine. 94 00:03:59,880 --> 00:04:01,723 Oh, le nouveau film de Méliès! 95 00:04:01,960 --> 00:04:04,850 Emile va être content. Hé, Emile! 96 00:04:05,080 --> 00:04:07,242 - Bonjour, Raoul! - Attrape! 97 00:04:08,600 --> 00:04:09,442 Oh! 98 00:04:10,600 --> 00:04:12,011 Oh... 99 00:04:12,240 --> 00:04:14,607 C'est très gênant. Rire 100 00:04:14,840 --> 00:04:16,569 Hé! Vas-y, dépêche! 101 00:04:16,800 --> 00:04:18,040 Je ne regarde pas. 102 00:04:18,320 --> 00:04:19,560 Je ne vois rien! 103 00:04:19,800 --> 00:04:21,450 C'est bon, tu peux venir. 104 00:04:22,920 --> 00:04:25,651 Tu vas où? Acheter une courroie de pantalon. 105 00:04:25,880 --> 00:04:27,041 Bien sûr, oui. 106 00:04:27,320 --> 00:04:29,926 Non, une ceinture pour mon projecteur. 107 00:04:30,200 --> 00:04:33,363 Pourquoi pas des bretelles tant que tu y es! 108 00:04:33,600 --> 00:04:35,807 Rire - Pourquoi des bretelles? 109 00:04:36,080 --> 00:04:38,321 Ceinture, bretelles... Laisse tomber. 110 00:04:38,560 --> 00:04:41,689 Je t'emmène? C'est sur mon chemin. Catherine est là. 111 00:04:42,200 --> 00:04:44,851 Oh! Oh, Catherine! Reviens ici! 112 00:04:45,080 --> 00:04:47,447 Vous pouvez l'arrêter? S'il vous plaît! 113 00:04:47,720 --> 00:04:49,006 Hmmmm... 114 00:04:49,240 --> 00:04:51,720 Je pense que je vous verrai tout à l'heure. 115 00:04:51,960 --> 00:04:54,008 - Après la projection? - Oui! 116 00:04:54,240 --> 00:04:56,322 Oui, oui, je serai là. 117 00:04:58,200 --> 00:05:00,487 Vous savez, Maud... 118 00:05:00,720 --> 00:05:03,007 Balbutiant Je me demandais... 119 00:05:03,280 --> 00:05:05,044 Si vous vouliez bien... 120 00:05:05,320 --> 00:05:07,402 Peut-être que ce serait possible... 121 00:05:07,640 --> 00:05:10,007 Que vous... Bien sûr, avec plaisir. 122 00:05:10,280 --> 00:05:11,725 Avec plaisir? 123 00:05:11,960 --> 00:05:15,123 Oui, je vais ranger la bobine dans la cabine. 124 00:05:15,360 --> 00:05:17,488 Oh... Oui, d'accord... 125 00:05:17,720 --> 00:05:20,121 Oui, bien sûr, la bobine! 126 00:05:20,360 --> 00:05:22,249 Dans la cabine... Merci, Maud. 127 00:05:23,160 --> 00:05:25,049 Il y a autre chose? 128 00:05:25,280 --> 00:05:26,930 Oui. Euh... 129 00:05:27,360 --> 00:05:30,330 Voilà... Je me disais que peut-être... 130 00:05:30,600 --> 00:05:32,967 Peut être... Emile! Hé, mon grand! 131 00:05:33,200 --> 00:05:35,282 On se remue, j'ai du boulot! 132 00:05:35,560 --> 00:05:37,369 Tu conteras fleurette plus tard. 133 00:05:37,640 --> 00:05:39,961 Allez, allez, hop! Allez! 134 00:05:40,520 --> 00:05:41,851 Au revoir... 135 00:05:43,160 --> 00:05:44,810 Jazz manouche 136 00:05:49,400 --> 00:05:51,368 Merci beaucoup, Raoul! 137 00:05:51,600 --> 00:05:53,250 - Oh! ...je t'en prie! 138 00:05:53,480 --> 00:05:55,164 Euh... Merci pour...? 139 00:05:55,400 --> 00:05:58,529 - Je lui parlais, tu as tout gâché. - Ca y est! 140 00:05:58,760 --> 00:06:01,411 Tu lui as enfin donné rendez-vous! 141 00:06:01,640 --> 00:06:04,007 Oui. Non... C'est si difficile. 142 00:06:04,240 --> 00:06:06,607 Non! Tu l'invites, elle s'évanouit. 143 00:06:06,880 --> 00:06:07,881 Elle dit oui, .. 144 00:06:08,120 --> 00:06:09,690 ..Tu t'évanouis, et voilà. 145 00:06:09,920 --> 00:06:12,321 C'est pas classe? C'est pas si simple. 146 00:06:12,600 --> 00:06:16,571 Quand je vois Maud, je parle plus, je bredouille. 147 00:06:16,800 --> 00:06:18,723 Écris-lui une lettre! 148 00:06:18,960 --> 00:06:21,327 Contre la bredouille: La bafouille. 149 00:06:21,600 --> 00:06:22,726 Une lettre? 150 00:06:22,960 --> 00:06:25,645 C'est une bonne idée. Une idée de génie! 151 00:06:25,880 --> 00:06:27,006 Elle est de moi! 152 00:06:27,280 --> 00:06:29,362 Je peux t'aider, je suis un expert. 153 00:06:29,600 --> 00:06:31,967 Mais est-ce que tu es romantique? 154 00:06:32,240 --> 00:06:34,288 Est-ce que...? Rire 155 00:06:34,520 --> 00:06:36,170 T'es adorable, toi! 156 00:06:36,400 --> 00:06:37,845 Moi? Romantique? 157 00:06:38,120 --> 00:06:40,009 Tu ne sais pas ce qu'on dit? 158 00:06:40,240 --> 00:06:43,881 Quand Raoul déboule, les poules roucoulent. 159 00:06:44,120 --> 00:06:45,087 C'est bien... 160 00:06:45,320 --> 00:06:47,049 Et ça fait des rimes! 161 00:06:47,280 --> 00:06:49,487 Des rimes! C'est de la pure poésie. 162 00:06:49,760 --> 00:06:51,250 Crissement - Oh... 163 00:06:51,480 --> 00:06:53,482 Mme Omelette, pas trop baveuse? 164 00:06:53,760 --> 00:06:56,923 On va pas se brouiller, cocotte! Il est en forme... 165 00:06:57,160 --> 00:06:58,400 Où sont mes œufs? 166 00:06:58,680 --> 00:07:00,205 Vu comme tu conduis... 167 00:07:00,480 --> 00:07:03,848 Je préfère que tu les livres avec l'emballage d'origine. 168 00:07:04,080 --> 00:07:05,127 Rire 169 00:07:05,400 --> 00:07:07,482 Oh, génial...! 170 00:07:08,000 --> 00:07:09,286 Éternuement 171 00:07:12,000 --> 00:07:13,240 Ca va aller? 172 00:07:13,480 --> 00:07:16,484 C'est les plumes. Atch...! Je suis allergique. 173 00:07:16,720 --> 00:07:18,210 Atchoum! 174 00:07:18,440 --> 00:07:19,726 Hé! 175 00:07:20,000 --> 00:07:21,206 Jeune crétin! 176 00:07:21,440 --> 00:07:22,601 Oh, tu conduis... 177 00:07:22,840 --> 00:07:24,888 Tu roules un peu vite. 178 00:07:25,120 --> 00:07:28,329 Depuis que Catherine roule à l'huile de tournesol... 179 00:07:28,560 --> 00:07:30,608 - Elle marche au poil! - Oh! 180 00:07:30,880 --> 00:07:32,689 En parlant de poil... 181 00:07:32,920 --> 00:07:36,129 Ton manteau, il pique, il est rêche! On dirait du foin. 182 00:07:36,360 --> 00:07:39,887 Du foin? Tu veux Rire! Au prix que je l'ai payé! 183 00:07:40,120 --> 00:07:43,203 Non, Emile. C'est de l'authentique, du 100%... 184 00:07:43,480 --> 00:07:45,482 Atchoum! Véritable. 185 00:07:45,720 --> 00:07:47,768 Paris inondé, la crue du siècle! 186 00:07:48,000 --> 00:07:49,490 La popularité du préfet.. 187 00:07:49,720 --> 00:07:50,767 ..Descend autant.. 188 00:07:51,000 --> 00:07:52,570 ..Que la Seine monte. 189 00:07:52,800 --> 00:07:54,404 Cri Hurlements 190 00:07:54,640 --> 00:07:56,529 Crissement 191 00:07:57,840 --> 00:07:58,762 Cris 192 00:08:01,680 --> 00:08:03,682 Petits, petits... 193 00:08:03,960 --> 00:08:05,564 Crissement 194 00:08:06,560 --> 00:08:07,527 Oh... 195 00:08:11,280 --> 00:08:12,725 Roucoulement 196 00:08:12,960 --> 00:08:14,769 Oh non... 197 00:08:15,000 --> 00:08:16,650 Il éternue. 198 00:08:20,440 --> 00:08:23,250 Il hurle Oiseaux de malheur! 199 00:08:23,520 --> 00:08:24,965 Musique jazzy 200 00:08:30,560 --> 00:08:32,688 - Merci, Raoul. - Y'a pas de quoi! 201 00:08:32,920 --> 00:08:34,410 A plus tard! 202 00:08:35,720 --> 00:08:37,927 Vous pourriez faire attention! 203 00:08:38,200 --> 00:08:40,202 Rire 204 00:08:40,440 --> 00:08:42,920 Une courroie d'occasion toute neuve.. 205 00:08:43,200 --> 00:08:45,362 ..Pour votre projecteur. Autre chose? 206 00:08:45,600 --> 00:08:46,487 Peut-être... 207 00:08:46,720 --> 00:08:50,441 - Un petit bijou, n'est-ce pas? - Oui, magnifique. 208 00:08:51,320 --> 00:08:52,651 Il sifflote. 209 00:08:57,320 --> 00:09:00,210 - C'est quoi ça? - Excellente question. Ça... 210 00:09:00,440 --> 00:09:02,966 C'est l'avenir! Non ça! C'est du foin? 211 00:09:03,200 --> 00:09:05,248 Non. Retournons vers le futur. 212 00:09:05,520 --> 00:09:07,409 Avec ça, fini les courbatures. 213 00:09:07,640 --> 00:09:10,211 On ménage l'ossature, c'est ça l'avenir. 214 00:09:10,480 --> 00:09:13,563 Pas d'effort mais du confort. Comment ça marche? 215 00:09:13,800 --> 00:09:16,087 Comment ça marche? Démonstration. 216 00:09:17,280 --> 00:09:18,247 Oh! 217 00:09:19,240 --> 00:09:21,322 Fracas Rire 218 00:09:21,560 --> 00:09:23,324 Euh... Bon. 219 00:09:23,640 --> 00:09:26,405 - Passez une bonne journée! - Oui, merci. 220 00:09:26,640 --> 00:09:27,801 Au revoir! Oh... 221 00:09:28,080 --> 00:09:30,481 Ma caméra! Quelle merveille! 222 00:09:31,600 --> 00:09:33,329 Heureux Oh oh! 223 00:09:34,040 --> 00:09:35,883 C'est pas croyable! 224 00:09:36,120 --> 00:09:37,929 Hé! C'est ma caméra! 225 00:09:38,160 --> 00:09:39,844 Pourquoi il part avec? 226 00:09:40,080 --> 00:09:41,969 Au voleur! Au voleur! 227 00:09:43,360 --> 00:09:44,600 Euh... Ah oui... 228 00:09:44,840 --> 00:09:46,490 C'est un petit réglage... 229 00:09:46,720 --> 00:09:48,131 - Ma caméra! - Aïe! 230 00:09:48,360 --> 00:09:50,249 - Non... - Oh... Oh! 231 00:09:50,760 --> 00:09:52,410 Gémissements 232 00:09:53,640 --> 00:09:55,483 C'était pas censé faire ça! 233 00:09:55,720 --> 00:09:58,451 Claquements, cri Ah! Mais c'est génial! 234 00:09:58,680 --> 00:10:00,284 Gémissements de douleur 235 00:10:01,760 --> 00:10:03,285 Hier, ça marchait. 236 00:10:03,520 --> 00:10:05,522 Klaxon 237 00:10:06,120 --> 00:10:07,645 Pourquoi ça fait... 238 00:10:07,880 --> 00:10:08,961 Bon... 239 00:10:09,200 --> 00:10:11,043 Si j'appuie fort... 240 00:10:12,080 --> 00:10:13,923 Attention! 241 00:10:14,320 --> 00:10:15,560 2! 242 00:10:16,920 --> 00:10:19,400 - Ca, c'était censé le faire? - Merci! 243 00:10:19,680 --> 00:10:21,330 Tu m'as sauvé la vie! 244 00:10:21,560 --> 00:10:23,562 - Ah oui? - Oui! Regarde! 245 00:10:27,560 --> 00:10:30,484 Fracas Voilà ce que c'était censé faire. 246 00:10:30,720 --> 00:10:33,087 Maintenant que tout roule, allons-y. 247 00:10:33,360 --> 00:10:36,648 Je ne sais pas, je ne voudrais pas être en retard. 248 00:10:36,880 --> 00:10:38,803 Juste une petite course. 249 00:10:39,040 --> 00:10:40,769 Guitare 250 00:10:48,040 --> 00:10:49,371 Oh... 251 00:10:49,600 --> 00:10:52,331 Il a des haut-le-cœur. 252 00:10:55,720 --> 00:10:57,688 - Waouh! - Tu vas l'adorer! 253 00:10:57,960 --> 00:11:00,247 Une sacrée personnalité! 254 00:11:00,480 --> 00:11:02,164 Un visionnaire! Comme moi. 255 00:11:02,400 --> 00:11:06,041 Mais il me cache ses expériences... Il est peut-être timide. 256 00:11:06,840 --> 00:11:08,808 C'est probable. Professeur! 257 00:11:09,680 --> 00:11:11,125 Plus que probable. 258 00:11:11,840 --> 00:11:14,366 "Je suis à New York pour une conférence." 259 00:11:14,600 --> 00:11:18,082 "Laissez le terreau devant la porte. Charles s'occupe de tout." 260 00:11:18,360 --> 00:11:19,361 Charles? 261 00:11:21,840 --> 00:11:24,047 Charles! Charles, viens! 262 00:11:25,960 --> 00:11:26,802 Oh... 263 00:11:28,040 --> 00:11:30,566 "Charles, assistant botaniste." 264 00:11:30,800 --> 00:11:33,280 Enchanté. Emile, Charles. Charles, Emile. 265 00:11:34,120 --> 00:11:35,690 Je la rentre quand même. 266 00:11:35,960 --> 00:11:37,610 Faut pas qu'elle se mouille. 267 00:11:37,880 --> 00:11:41,487 "Laissez le terreau, surtout ne touchez à rien. 268 00:11:41,760 --> 00:11:44,081 Merci et bonne journée." 269 00:11:44,320 --> 00:11:45,401 D'accord... 270 00:11:45,680 --> 00:11:48,570 J'ai compris. Le professeur te connaît bien. 271 00:11:48,800 --> 00:11:50,245 Raoul sifflote. 272 00:11:51,920 --> 00:11:53,001 Waouh! 273 00:11:55,800 --> 00:11:56,926 Magnifique! 274 00:11:57,160 --> 00:11:59,481 C'est comme ça qu'on prend le terreau. 275 00:11:59,720 --> 00:12:02,291 Par les cornes! Rire 276 00:12:02,520 --> 00:12:05,569 Le terreau par les cornes. T'as pas compris? 277 00:12:05,800 --> 00:12:07,086 T'es un singe... 278 00:12:10,840 --> 00:12:12,524 On fait un petit tour. 279 00:12:12,760 --> 00:12:14,842 Le singe a dit: Ne touchez à rien. 280 00:12:15,120 --> 00:12:16,884 Pourquoi tu filmerais pas? 281 00:12:17,120 --> 00:12:19,487 Dans la jungle avec Raoul, l'explorateur. 282 00:12:19,720 --> 00:12:21,051 Tu crois que je peux? 283 00:12:21,280 --> 00:12:24,250 Tu es trop... Bien sûr, filme! Vas-y! 284 00:12:24,480 --> 00:12:28,610 Bon, alors, on dirait que je serai... Je m'appellerai Jeff. 285 00:12:29,040 --> 00:12:30,451 Avec mon fidèle Charlie, .. 286 00:12:30,720 --> 00:12:32,768 ..Nous allons sauver la princesse. 287 00:12:33,000 --> 00:12:34,650 Avançons prudemment. 288 00:12:34,880 --> 00:12:36,689 Oh, regarde-moi ce monstre! 289 00:12:38,040 --> 00:12:39,451 Quel est cet arbre? 290 00:12:39,680 --> 00:12:42,923 Ca, Emile, c'est un extremus gigantus circus... 291 00:12:43,160 --> 00:12:45,811 Brocolus. Cri de singe 292 00:12:46,760 --> 00:12:47,841 Ah... 293 00:12:48,120 --> 00:12:49,485 C'est un séquoia. 294 00:12:49,720 --> 00:12:53,805 Ouais, si tu veux mais c'est plus commun comme appellation. 295 00:12:54,160 --> 00:12:55,969 Oh mon Dieu! C'est le... 296 00:12:56,200 --> 00:12:57,690 C'est le laboratoire! 297 00:12:57,960 --> 00:13:00,566 Rire Emile! Emile! 298 00:13:01,360 --> 00:13:02,566 Viens me filmer! 299 00:13:04,120 --> 00:13:05,485 Rire 300 00:13:05,760 --> 00:13:07,649 Ah, c'est génial! 301 00:13:07,880 --> 00:13:10,963 "Ne pas toucher". On va voir ce que ça fait. 302 00:13:11,200 --> 00:13:14,170 - Y'a écrit “ne pas toucher". - T'inquiète pas! 303 00:13:14,400 --> 00:13:15,481 Explosion 304 00:13:15,720 --> 00:13:17,165 Il tousse. 305 00:13:17,440 --> 00:13:18,487 Oh... 306 00:13:18,720 --> 00:13:20,529 Cris furieux 307 00:13:21,520 --> 00:13:24,603 Oh! Hein? Oui, d'accord. Ensuite... 308 00:13:24,840 --> 00:13:27,571 C'est quoi ça? "Vaporitournelle". Pas mal. 309 00:13:28,960 --> 00:13:30,928 Pour une voix plus harmonieuse. 310 00:13:31,200 --> 00:13:32,645 Cris 311 00:13:35,640 --> 00:13:37,051 Ses Cris changent. 312 00:13:37,280 --> 00:13:38,884 Il a une voix de soprano. 313 00:13:40,920 --> 00:13:42,729 Rire - C'est incroyable! 314 00:13:43,000 --> 00:13:46,004 C'est efficace. Tu devrais faire chanteur d'opéra. 315 00:13:46,240 --> 00:13:47,526 Qu'est-ce qu'on a? 316 00:13:47,800 --> 00:13:49,529 Super engrais! Instable. 317 00:13:50,840 --> 00:13:52,126 Alors, il me faut... 318 00:13:52,360 --> 00:13:56,285 Une petite graine. Un ou deux pschitts et on attend... 319 00:13:57,200 --> 00:13:59,521 On attend, ça repose... 320 00:14:00,760 --> 00:14:04,651 On attend, ça repose... C'est une arnaque. 321 00:14:04,880 --> 00:14:08,009 - Il faut peut-être l'arroser. - Bonne idée. 322 00:14:08,280 --> 00:14:11,011 Il chantonne. 323 00:14:14,640 --> 00:14:16,449 Je suis très déçu. 324 00:14:16,680 --> 00:14:18,011 Toi, poubelle! 325 00:14:18,240 --> 00:14:22,564 Bon, est-ce qu'il a inventé un truc qui vaut le coup? 326 00:14:24,080 --> 00:14:24,967 Oh! 327 00:14:25,200 --> 00:14:25,962 Waouh! 328 00:14:29,160 --> 00:14:31,208 - Oh! - T'as filmé ça? 329 00:14:31,840 --> 00:14:34,207 C'est dans la boîte! Rire 330 00:14:34,440 --> 00:14:37,205 Ce tournesol doit produire des tonnes d'huile! 331 00:14:37,480 --> 00:14:39,960 La graine qui réduit votre budget carburant. 332 00:14:40,280 --> 00:14:43,250 Emile, c'est ce qui s'appelle avoir du pot! 333 00:14:45,320 --> 00:14:46,128 Emile! 334 00:14:46,400 --> 00:14:47,322 Cris de singe 335 00:14:49,960 --> 00:14:52,201 Gémissements d'effort. Cris affolés 336 00:14:53,680 --> 00:14:54,727 Tintement 337 00:14:54,960 --> 00:14:56,610 Les sons sont au ralenti. 338 00:15:02,120 --> 00:15:03,485 Explosion 339 00:15:10,720 --> 00:15:13,041 Il tousse. 340 00:15:25,680 --> 00:15:26,567 Oh! 341 00:15:26,800 --> 00:15:28,211 Musique inquiétante 342 00:15:35,520 --> 00:15:36,760 Cri de panique 343 00:15:37,000 --> 00:15:39,162 Bris de verre 344 00:15:50,200 --> 00:15:51,122 Raoul! 345 00:15:51,520 --> 00:15:52,726 Raoul! 346 00:15:53,160 --> 00:15:54,127 Où es-tu? 347 00:15:54,360 --> 00:15:56,408 Raoul! Gémissements 348 00:15:56,680 --> 00:15:59,160 Sans mon manteau, je m'en sortais pas. 349 00:15:59,880 --> 00:16:01,848 Emile, je suis là! Tout va bien. 350 00:16:02,080 --> 00:16:04,287 Oh! Bon, tant mieux. 351 00:16:04,920 --> 00:16:06,729 Charles! Où est Charles? 352 00:16:07,520 --> 00:16:08,487 Charles? 353 00:16:09,080 --> 00:16:10,525 "Regardez là-haut"! 354 00:16:10,760 --> 00:16:11,522 Oh! 355 00:16:11,760 --> 00:16:12,602 Oh! 356 00:16:12,840 --> 00:16:14,490 Gémissements apeurés Charles! 357 00:16:14,720 --> 00:16:18,486 Il va bien, tu vas bien, je vais bien, les plantes vont bien. 358 00:16:18,720 --> 00:16:20,290 Tout va bien. Bris de verre 359 00:16:20,520 --> 00:16:22,807 Je crois qu'on ne va pas tarder. 360 00:16:23,080 --> 00:16:25,686 Bonjour chez vous, au plaisir! C'est parti. 361 00:16:27,440 --> 00:16:28,646 Euh... 362 00:16:28,920 --> 00:16:31,810 Tu n'as rien vu de bizarre à l'intérieur? 363 00:16:32,040 --> 00:16:34,566 De bizarre? A part un singe d'opéra, .. 364 00:16:34,840 --> 00:16:38,287 ..Un tournesol de 150 m, et des fioles qui explosent? Non. 365 00:16:38,520 --> 00:16:42,491 Rien d'extraordinaire. Tu n'as pas vu de créature.. 366 00:16:42,720 --> 00:16:46,122 ..Avec des yeux rouges, 4 bras et des pics sur le corps? 367 00:16:46,400 --> 00:16:47,128 Rire 368 00:16:47,400 --> 00:16:50,324 Emile, tu vas trop au cinéma! 369 00:16:50,560 --> 00:16:51,721 Ah, tu crois? 370 00:16:51,960 --> 00:16:53,724 Oui, mon grand. Il éternue. 371 00:16:56,680 --> 00:16:58,444 Klaxon 372 00:17:03,680 --> 00:17:05,170 Musique douce 373 00:17:16,880 --> 00:17:18,245 Stridulation d'insecte 374 00:17:23,080 --> 00:17:24,241 Télévision 375 00:17:24,520 --> 00:17:25,760 - A la Bastille... 376 00:17:26,000 --> 00:17:28,890 ..on aime bien Nini Peau d'chien! 377 00:17:29,120 --> 00:17:31,168 Elle hurle de peur. 378 00:17:31,440 --> 00:17:32,885 Musique de suspense 379 00:17:33,120 --> 00:17:34,770 Un homme hurle. 380 00:17:38,040 --> 00:17:39,405 Une femme hurle. 381 00:17:52,280 --> 00:17:53,850 Klaxons 382 00:17:55,040 --> 00:17:57,281 C'est la première fois que je vois ça. 383 00:17:57,520 --> 00:18:00,683 Un hiver épouvantable! Mais je ne me plains jamais. 384 00:18:00,920 --> 00:18:02,843 J'ai vraiment de la chance. 385 00:18:03,080 --> 00:18:05,811 Vous avez parlé à Lucille pour mes chansons? 386 00:18:06,040 --> 00:18:08,122 - Oui, file! - C'est bon, j'y vais. 387 00:18:08,360 --> 00:18:10,567 L'eau, parfois, ça déborde. 388 00:18:10,800 --> 00:18:12,643 Les gens me prennent pour qui? 389 00:18:12,880 --> 00:18:15,406 Moïse? Ils attendent un miracle? 390 00:18:15,640 --> 00:18:18,883 Non mais ils souhaiteraient plus de barques... 391 00:18:19,160 --> 00:18:21,481 Des abris et des couvertures. 392 00:18:21,720 --> 00:18:23,290 C'est aberrant! 393 00:18:23,520 --> 00:18:25,204 Il faut faire diversion. 394 00:18:25,440 --> 00:18:27,602 Oui, créons des déviations. 395 00:18:27,840 --> 00:18:30,730 Non, des diversions. Comme divertir, amuser. 396 00:18:31,000 --> 00:18:33,048 Les faire sortir du marécage. 397 00:18:33,280 --> 00:18:36,045 Les extirper de la pataugeoire. 398 00:18:36,280 --> 00:18:39,762 Les obliger à lessiver, liquider, lever l'ancre. 399 00:18:40,000 --> 00:18:43,288 Il faut faire appel à leur imagination. 400 00:18:43,720 --> 00:18:45,927 - Comment ça? - J'en sais rien. 401 00:18:46,160 --> 00:18:49,482 Trouvons quelque chose qui ait du panache, qui pétille. 402 00:18:49,720 --> 00:18:51,768 Rire - Excusez-moi. 403 00:18:52,000 --> 00:18:54,207 Donne-moi ça! 404 00:18:54,480 --> 00:18:56,448 - Ouste! - Y'a pas mort d'homme! 405 00:18:56,680 --> 00:19:00,002 M. Le préfet, M. Le commissaire, tout se passe bien? 406 00:19:00,280 --> 00:19:02,442 Absolument, chère Carlotta. 407 00:19:02,680 --> 00:19:05,843 - Faites-vous plaisir. - La perfection n'est pas loin. 408 00:19:06,120 --> 00:19:08,885 - Pas loin? - Pour que mon bonheur soit total, .. 409 00:19:09,160 --> 00:19:12,448 ..il suffirait que votre nièce délicieuse et adorable, .. 410 00:19:12,680 --> 00:19:15,411 ..Accepte cette invitation. Oh! 411 00:19:15,640 --> 00:19:19,167 M. Le préfet, quel honneur! Elle acceptera avec joie. 412 00:19:19,400 --> 00:19:21,926 Rire Oh, justement, là voilà! 413 00:19:22,160 --> 00:19:23,491 Oh... 414 00:19:23,760 --> 00:19:25,410 Applaudissements 415 00:19:29,640 --> 00:19:31,563 Guitare 416 00:19:39,000 --> 00:19:42,641 ♪ Elle sort de son lit ♪ Tellement sûre d'elle. 417 00:19:42,880 --> 00:19:45,486 ♪ La Seine, la Seine, la Seine. 418 00:19:48,280 --> 00:19:51,329 ♪ Tellement jolie ♪ Elle m'ensorcelle. 419 00:19:51,560 --> 00:19:54,643 ♪ La Seine, la Seine, la Seine. 420 00:19:55,520 --> 00:19:56,601 ♪ Extralucide. 421 00:19:57,920 --> 00:19:59,604 ♪ La lune est sur. 422 00:19:59,880 --> 00:20:01,848 ♪ La Seine, la Seine. 423 00:20:02,080 --> 00:20:03,764 ♪ La Seine! 424 00:20:04,360 --> 00:20:06,886 ♪ Tu n'es pas saoul. 425 00:20:07,120 --> 00:20:08,804 ♪ Paris est sous. 426 00:20:09,040 --> 00:20:12,123 ♪ La Seine, la Seine, la Seine. 427 00:20:12,360 --> 00:20:13,486 ♪ Je ne sais. 428 00:20:13,720 --> 00:20:16,200 ♪ Ne sais Ne sais pas pourquoi. 429 00:20:16,480 --> 00:20:18,608 ♪ On s'aime comme ça. 430 00:20:18,840 --> 00:20:20,649 ♪ La Seine et moi. 431 00:20:20,880 --> 00:20:24,726 ♪ Je ne sais, ne sais ♪ Ne sais pas pourquoi. 432 00:20:24,960 --> 00:20:28,885 ♪ On s'aime comme ça La Seine et moi. 433 00:20:31,640 --> 00:20:33,722 ♪ Je ne sais, ne sais. 434 00:20:34,000 --> 00:20:35,809 ♪ Ne sais pas pourquoi. 435 00:20:36,080 --> 00:20:37,969 ♪ On s'aime comme ça. 436 00:20:38,200 --> 00:20:39,645 ♪ La Seine et moi. 437 00:20:39,920 --> 00:20:41,365 ♪ On s'aime comme ça. 438 00:20:41,600 --> 00:20:43,887 ♪ La Seine et moi. 439 00:20:44,280 --> 00:20:45,805 Acclamations 440 00:21:01,040 --> 00:21:04,328 Ca ne m'intéresse pas. Personne ne doit rester seul. 441 00:21:04,560 --> 00:21:06,562 C'est un préfet très apprécié. 442 00:21:06,800 --> 00:21:08,689 Il a du pouvoir. Il est pédant. 443 00:21:08,920 --> 00:21:11,446 - Il a la légion d'honneur. - Et de l'ennui. 444 00:21:11,680 --> 00:21:12,920 Il est respectable. 445 00:21:13,200 --> 00:21:17,171 Il a de très beaux cheveux. Il met sûrement de l'eau de Cologne. 446 00:21:17,400 --> 00:21:19,368 Il est séduisant. Il ne me plaît pas. 447 00:21:19,600 --> 00:21:21,250 Il ne te plaît pas? 448 00:21:21,480 --> 00:21:23,960 Pas encore, mais tu vas accepter.. 449 00:21:24,200 --> 00:21:25,964 ..et il finira par te plaire. 450 00:21:26,200 --> 00:21:29,249 Montre-moi le beau souRire que tu vas lui faire. 451 00:21:29,480 --> 00:21:31,403 Allez, un petit effort. 452 00:21:31,680 --> 00:21:34,126 Oh, magnifique! Rire 453 00:21:37,200 --> 00:21:38,201 Soupir 454 00:21:41,960 --> 00:21:43,450 Joli brin de voix. 455 00:21:43,680 --> 00:21:46,570 - Joli brin de fille. - Ne te gêne pas! 456 00:21:46,800 --> 00:21:49,167 - Tu ne serais pas jalouse? - Oh, zut! 457 00:21:49,960 --> 00:21:50,961 Quoi? 458 00:21:53,040 --> 00:21:55,122 Oh, je m'en occupe, ma chérie. 459 00:21:56,720 --> 00:21:57,687 Ah... 460 00:21:58,160 --> 00:21:59,764 Musique de suspense 461 00:22:05,680 --> 00:22:07,887 Cri Qu'est-ce qui se passe? 462 00:22:08,480 --> 00:22:10,960 - Quelque chose m'a frôlée. - Ne t'en fais pas. 463 00:22:11,200 --> 00:22:14,249 Ce n'est pas la petite bête qui va manger la grosse. 464 00:22:15,560 --> 00:22:16,527 Hurlement 465 00:22:16,760 --> 00:22:17,841 Quoi encore? 466 00:22:18,520 --> 00:22:19,726 Hurlement 467 00:22:20,840 --> 00:22:21,966 Non! 468 00:22:22,440 --> 00:22:24,124 Laissez-moi! 469 00:22:24,400 --> 00:22:26,607 Hurlement Vite, cours! 470 00:22:26,840 --> 00:22:28,205 Cours! 471 00:22:28,440 --> 00:22:30,169 Hurlements 472 00:22:31,600 --> 00:22:34,888 Oh, horrible, au moins deux mètres de haut! 473 00:22:35,160 --> 00:22:37,401 Des griffes crochues, des dents acérées. 474 00:22:37,640 --> 00:22:39,005 Horrible! 475 00:22:39,360 --> 00:22:41,203 Bien sûr. Signez là. 476 00:22:43,480 --> 00:22:46,450 Il en est où ce portrait? Oh, euh... 477 00:22:47,040 --> 00:22:49,202 - Hein? Mais... - C'est un artiste! 478 00:22:56,000 --> 00:22:57,525 Alors, réfléchissons... 479 00:22:57,760 --> 00:23:00,650 Qu'est-ce qui pourrait rimer avec action d'éclat? 480 00:23:00,880 --> 00:23:02,166 Rire 481 00:23:02,440 --> 00:23:03,965 C'est évident: moi! 482 00:23:04,200 --> 00:23:06,009 On frappe. Entrez! 483 00:23:07,200 --> 00:23:08,087 Paté! 484 00:23:08,360 --> 00:23:11,523 Qu'est-ce que c'est que cette tenue? 485 00:23:11,760 --> 00:23:14,366 C'est pour le programme de remise en forme. 486 00:23:14,600 --> 00:23:18,321 Je dirigerai la cyclobrigade. Très seyant. 487 00:23:18,560 --> 00:23:22,485 Du nouveau? Ce n'est qu'une hypothèse mais... 488 00:23:24,560 --> 00:23:27,404 Ici, la devanture du magasin a été pulvérisée. 489 00:23:27,640 --> 00:23:31,008 Ici, c'est l'endroit où les enfants ont été traumatisés. 490 00:23:31,240 --> 00:23:34,403 Et là, le cheval a rué dans la boutique de lingerie. 491 00:23:34,680 --> 00:23:37,809 Vous voyez où je veux en venir? A dire vrai, non. 492 00:23:38,040 --> 00:23:40,486 Il y a un cheminement méthodique.. 493 00:23:40,720 --> 00:23:41,960 ..Qui nous conduit... 494 00:23:42,200 --> 00:23:44,089 - Ici. - Et? 495 00:23:44,360 --> 00:23:48,490 J'aimerais avoir l'autorisation de mener une enquête minutieuse. 496 00:23:48,720 --> 00:23:50,245 Menez, menez! 497 00:23:50,480 --> 00:23:51,925 Enquêtez minutieusement! 498 00:23:52,200 --> 00:23:55,682 Que la population sache que nous sommes des hommes d'action. 499 00:23:55,920 --> 00:23:58,082 - Merci, Monsieur. - Je vous en prie. 500 00:23:58,320 --> 00:24:00,402 N'allez pas trop vite non plus. 501 00:24:00,640 --> 00:24:03,007 Plus vite on saura, mieux ce sera. 502 00:24:03,240 --> 00:24:06,722 C'est une catastrophe! Vous voyez une catastrophe. 503 00:24:07,000 --> 00:24:09,526 Moi, je vois une opportunité. 504 00:24:09,800 --> 00:24:12,690 Figurez vous que c'est quand le peuple a peur.. 505 00:24:12,920 --> 00:24:14,809 ..Qu'il a besoin de protection. 506 00:24:15,040 --> 00:24:17,520 Qu'il a besoin d'un homme sur qui compter... 507 00:24:17,800 --> 00:24:19,928 D'un homme en qui il a confiance. 508 00:24:20,160 --> 00:24:21,525 D'un sauveur! 509 00:24:21,760 --> 00:24:23,046 D'un héros! 510 00:24:23,280 --> 00:24:25,806 En d'autres termes, il a besoin... 511 00:24:26,680 --> 00:24:27,681 De moi. 512 00:24:31,920 --> 00:24:34,924 Fais ton plus beau souRire! Salue-le de ma part. 513 00:24:35,200 --> 00:24:36,884 Non, ne lui dis rien! 514 00:24:37,160 --> 00:24:39,527 A moins qu'il parle de moi... D'accord. 515 00:24:39,760 --> 00:24:41,171 Laisse-moi te regarder. 516 00:24:41,400 --> 00:24:42,765 Tu es parfaite! 517 00:24:53,560 --> 00:24:55,369 Qu'est-ce que c'est? 518 00:24:56,800 --> 00:24:59,883 "Une étrange créature a été vue à Paris." 519 00:25:00,440 --> 00:25:01,885 Il manquait plus que ça. 520 00:25:02,120 --> 00:25:05,442 “La bête mesure 2 mètres 10, elle est extrêmement poilue. 521 00:25:05,680 --> 00:25:07,444 "Ses yeux sont rouges. 522 00:25:07,680 --> 00:25:09,967 "Nous appelons tous nos concitoyens.. 523 00:25:10,200 --> 00:25:13,568 .."à ne pas sortir de chez eux seuls, la nuit." Génial! 524 00:25:13,800 --> 00:25:16,929 "Soyez prudents et ne cédez pas à la panique." 525 00:25:17,960 --> 00:25:19,849 Cri 526 00:25:20,120 --> 00:25:22,487 Raoul, tu m'as fait peur! 527 00:25:22,720 --> 00:25:25,724 Que fais-tu ici? Je fais mon boulot, je livre! 528 00:25:26,000 --> 00:25:27,445 - Rien de cassé? - Ca va. 529 00:25:27,680 --> 00:25:28,442 - Le champagne! 530 00:25:28,680 --> 00:25:30,011 Pas toi, imbécile! 531 00:25:31,160 --> 00:25:34,084 Je suis toute sale maintenant! Fais pas ta diva. 532 00:25:34,320 --> 00:25:36,448 Un peu de boue, c'est rien. 533 00:25:36,720 --> 00:25:38,802 Arrête, ça va être encore pire! 534 00:25:39,040 --> 00:25:41,646 A cause de toi, je dois aller me changer! 535 00:25:41,880 --> 00:25:45,202 Grâce à moi! Le marron, ça a jamais été ta couleur. 536 00:25:45,840 --> 00:25:49,686 Raoul, le roi de la mode! Il est tendance ton manteau en foin. 537 00:25:49,920 --> 00:25:52,491 - C'est pas du foin! - Rien n'a changé! 538 00:25:52,720 --> 00:25:54,882 Tu as toujours ta cervelle de moineau. 539 00:25:55,120 --> 00:25:57,566 Toi, t'es toujours aussi... Toi! 540 00:25:57,800 --> 00:25:59,370 Quelle rhétorique! 541 00:25:59,600 --> 00:26:03,127 "Rhétorique"! Je connais des mots savants... 542 00:26:03,360 --> 00:26:05,408 Regardez comme je suis rhétorique! 543 00:26:05,640 --> 00:26:08,928 Quel idiot! Je suis encore tombé sur mes fesses! 544 00:26:09,240 --> 00:26:12,289 Je suis la princesse qui chante comme une grenouille. 545 00:26:12,520 --> 00:26:13,885 J'ai compris... 546 00:26:14,120 --> 00:26:15,690 - Quoi? - Tu es jaloux. 547 00:26:15,960 --> 00:26:18,611 - Moi, jaloux? - Jaloux de mon succès. 548 00:26:18,880 --> 00:26:21,326 - Écoute, ma puce. - Je suis pas ta puce. 549 00:26:21,600 --> 00:26:23,841 Ma puce, ne t'en fais pas pour moi. 550 00:26:24,080 --> 00:26:27,129 Les femmes m'adorent, les hommes m'envient. 551 00:26:27,360 --> 00:26:30,045 Les hommes voudraient être aimés des femmes... 552 00:26:30,280 --> 00:26:33,489 Qui m'adorent et les femmes aimeraient... 553 00:26:33,720 --> 00:26:37,042 Être à la place des hommes qui m'aimeraient... 554 00:26:37,320 --> 00:26:40,449 Je suis apprécié et inventif. Toi? Inventif? 555 00:26:40,680 --> 00:26:44,162 Pour ta poubelle à roulettes? Je t'interdis... 556 00:26:44,400 --> 00:26:47,802 De mêler Catherine à ça. Viens voir mon spectacle. 557 00:26:48,080 --> 00:26:50,481 Il est apprécié et inventif. Oh, zut... 558 00:26:50,720 --> 00:26:54,008 On accepte pas les ringards. Oh, ça fait mal! 559 00:26:54,240 --> 00:26:55,480 Pardon, Majesté! 560 00:26:55,720 --> 00:26:59,406 Je savais pas qu'il fallait la légion d'honneur! 561 00:26:59,680 --> 00:27:02,809 Toi, oui. Tu ne mettras les pieds ici.. 562 00:27:03,040 --> 00:27:05,964 ..Que si tu portes cette médaille à ta boutonnière. 563 00:27:06,200 --> 00:27:08,043 Ca sera classe sur le foin! 564 00:27:08,280 --> 00:27:10,965 C'est pas... C'est pas du foin! 565 00:27:11,680 --> 00:27:13,250 Rire 566 00:27:13,520 --> 00:27:17,411 Si tu portes la légion d'honneur, la meilleure table sera pour toi. 567 00:27:17,640 --> 00:27:20,086 Et le champagne coulera à flots. 568 00:27:20,360 --> 00:27:21,725 Cadeau de la maison! 569 00:27:23,720 --> 00:27:25,210 Hennissement 570 00:27:26,120 --> 00:27:28,361 Albert! Tu peux rentrer le champagne? 571 00:27:28,600 --> 00:27:29,965 Je suis au cabinet! 572 00:27:30,200 --> 00:27:32,282 - Tout de suite! - Ca va, j'y vais. 573 00:27:32,520 --> 00:27:33,806 Quelle peste! 574 00:27:36,240 --> 00:27:38,368 Un monstre à Paris! 575 00:27:38,600 --> 00:27:41,251 La population tremble! Je le prends. 576 00:27:41,480 --> 00:27:43,244 Tintement - Merci! 577 00:27:44,040 --> 00:27:45,087 Hmmmm... 578 00:28:03,960 --> 00:28:05,530 Comment ça va, là-haut? 579 00:28:05,760 --> 00:28:07,250 - J'y suis presque! 580 00:28:08,960 --> 00:28:11,167 Fouillez dans ce recoin. 581 00:28:11,400 --> 00:28:13,164 Voyons ce qu'il y a là. 582 00:28:14,880 --> 00:28:17,884 Cherchez bien! Fouillez partout! Cris de singe 583 00:28:20,120 --> 00:28:22,168 Qu'est-ce que c'est que ça? 584 00:28:23,880 --> 00:28:25,291 Intéressant... 585 00:28:27,840 --> 00:28:32,528 Musique de suspense 586 00:28:37,640 --> 00:28:38,527 Oh! 587 00:28:40,640 --> 00:28:42,324 Respiration haletante 588 00:28:44,720 --> 00:28:46,290 Oh mon Dieu...! 589 00:28:47,520 --> 00:28:49,249 C'est un cauchemar! 590 00:28:49,720 --> 00:28:51,290 Ah, il est là! 591 00:28:51,920 --> 00:28:54,605 Emile, j'ai perdu tous mes clients! 592 00:28:54,840 --> 00:28:56,604 Cris d'effroi 593 00:28:57,600 --> 00:28:59,648 C'est quoi ça? C'est le monstre. 594 00:28:59,920 --> 00:29:01,649 Le monstre qu'on a créé. 595 00:29:01,920 --> 00:29:05,845 Notre petit monstre. Il a tes yeux et mes poils aux pattes. 596 00:29:06,080 --> 00:29:10,244 - Qu'est-ce qu'on va faire? - Reste calme! On n'a rien fait. 597 00:29:11,040 --> 00:29:14,010 Personne ne sait. Personne ne nous a vus! 598 00:29:14,240 --> 00:29:16,163 Désolé d'interrompre la séance. 599 00:29:16,440 --> 00:29:19,922 Mais je crois qu'il est temps de passer à la scène suivante. 600 00:29:20,160 --> 00:29:21,924 La scène de l'interrogatoire! 601 00:29:22,760 --> 00:29:24,046 Oh... 602 00:29:24,800 --> 00:29:27,087 Laissez-moi, chère Lucille.. 603 00:29:27,360 --> 00:29:29,169 ..Vous donner mon humble avis. 604 00:29:29,400 --> 00:29:32,210 L'humanité se divise en deux catégories. 605 00:29:32,480 --> 00:29:35,802 La masse des anonymes, sans grand destin, sans envergure.. 606 00:29:36,080 --> 00:29:39,289 ..Qui vivent leurs vies comme des cafards. 607 00:29:39,680 --> 00:29:43,002 Et les autres qui sont à la pointe de l'art, le nectar, .. 608 00:29:43,240 --> 00:29:45,641 ..Qui nous ressemblent. A vous et à moi. 609 00:29:46,520 --> 00:29:49,091 C'est très gentil, M. Le préfet mais... 610 00:29:49,320 --> 00:29:52,324 Je ne suis qu'une chanteuse. Ne soyez pas modeste. 611 00:29:52,600 --> 00:29:55,763 Je dois procéder à l'inauguration du funiculaire. 612 00:29:56,000 --> 00:29:58,048 On ne parlera que de ça dans Paris. 613 00:29:58,280 --> 00:30:01,727 Ce serait un honneur de fêter le début d'une nouvelle ère.. 614 00:30:01,960 --> 00:30:04,167 ..Avec votre présence à mes côtés. 615 00:30:04,440 --> 00:30:07,250 Vous n'êtes pas qu'une chanteuse mais une étoile. 616 00:30:07,480 --> 00:30:10,450 Une étoile plus brillante que toutes les autres. 617 00:30:10,680 --> 00:30:14,162 Votre lumière éclaire le chemin vers un avenir radieux. 618 00:30:14,400 --> 00:30:15,561 Pour vous... 619 00:30:16,240 --> 00:30:17,287 Pour moi. 620 00:30:17,760 --> 00:30:18,727 Pour nous deux. 621 00:30:19,000 --> 00:30:21,446 Euh... Je suis vraiment très flattée. 622 00:30:21,680 --> 00:30:25,366 Mais ce n'est pas un peu tôt pour parler de nous en disant... 623 00:30:25,600 --> 00:30:27,807 - Nous deux? - Excusez-moi. 624 00:30:29,040 --> 00:30:31,964 - Oui, Paté? - Je me permets de vous déranger.. 625 00:30:32,200 --> 00:30:34,646 ..Car j'ai d'importantes nouvelles. Oui? 626 00:30:34,880 --> 00:30:36,644 Dans l'affaire du monstre, .. 627 00:30:36,880 --> 00:30:38,325 ..j'ai 3 suspects. 628 00:30:42,840 --> 00:30:45,650 Avant l'explosion, si on regarde attentivement, .. 629 00:30:45,880 --> 00:30:49,202 ..Juste ici, on remarque que ce point noir est une puce.. 630 00:30:49,440 --> 00:30:52,410 ..Venant de la fourrure du singe. Je pense.. 631 00:30:52,640 --> 00:30:55,086 ..Que le mélange de ces potions.. 632 00:30:55,440 --> 00:30:58,728 ..A transformé la puce... 633 00:31:02,720 --> 00:31:05,530 En monstre. Bravo, Paté! Bravo! 634 00:31:05,800 --> 00:31:08,087 Une puce géante! 635 00:31:08,320 --> 00:31:11,802 Je ne pouvais pas rêver mieux. Voilà un défi à ma hauteur! 636 00:31:12,040 --> 00:31:13,804 Rire - S'il vous plaît... 637 00:31:14,040 --> 00:31:16,884 Je ne veux pas aller en prison. 638 00:31:17,120 --> 00:31:20,841 C'est pas un bon secteur pour la livraison. Arrêtez le singe. 639 00:31:21,080 --> 00:31:22,081 En prison? 640 00:31:22,320 --> 00:31:24,641 Qui parle de vous mettre en prison? 641 00:31:24,880 --> 00:31:27,770 Vous êtes des héros! Les héros ne vont pas.. 642 00:31:28,000 --> 00:31:30,207 ..En prison! Ils sont coupables! 643 00:31:30,440 --> 00:31:34,286 De quoi? De me permettre de prouver à mes compatriotes.. 644 00:31:34,520 --> 00:31:37,126 ..Qu'ils peuvent me faire confiance? Non. 645 00:31:37,360 --> 00:31:39,806 Pourquoi les mettrait-on en prison? 646 00:31:40,080 --> 00:31:43,289 Ils sont dignes d'être récompensés, célébrés, glorifiés. 647 00:31:43,520 --> 00:31:44,407 Décorés! 648 00:31:47,040 --> 00:31:48,201 - Hein? - Tenez. 649 00:31:48,440 --> 00:31:50,329 - Choisissez. - Par hasard... 650 00:31:50,560 --> 00:31:53,211 Vous n'auriez pas une légion d'honneur? 651 00:31:54,440 --> 00:31:57,330 Quand j'en ai ma claque Je vais dans mon hamac. 652 00:31:57,600 --> 00:32:00,365 Je m'endors à Pâques Et je me réveille à Pâques. 653 00:32:00,640 --> 00:32:02,085 Mais de l'année d'après. 654 00:32:02,320 --> 00:32:04,402 Il tient une fausse note. 655 00:32:06,560 --> 00:32:07,721 Alors? 656 00:32:07,960 --> 00:32:10,770 Bon... Eh bien, merci, Albert. 657 00:32:11,000 --> 00:32:13,685 Écoutez, je peux vous parler franchement? 658 00:32:13,920 --> 00:32:15,729 Attendez. Écoutez celle-là. 659 00:32:15,960 --> 00:32:18,930 Aux patrons, je dis non... Albert! 660 00:32:19,200 --> 00:32:22,363 Ce ne sont pas vos chansons qui posent problème. 661 00:32:22,600 --> 00:32:25,888 Alors quoi? Mes amis me disent que j'ai du talent! 662 00:32:26,120 --> 00:32:27,849 Il me faut un coup de pouce. 663 00:32:28,080 --> 00:32:30,162 Oui, ou que vous changiez d'amis. 664 00:32:30,400 --> 00:32:34,166 Il faut que j'y aille, tu me raconteras plus tard. 665 00:32:34,400 --> 00:32:37,802 - Te raconter quoi? - Ton rendez-vous avec le préfet! 666 00:32:39,120 --> 00:32:40,360 Ah ça... D'accord. 667 00:32:40,640 --> 00:32:43,007 Bon... Comme c'est excitant! 668 00:32:43,240 --> 00:32:46,483 - Allez! Albert, Merci. - J'ai compris! 669 00:32:46,720 --> 00:32:48,688 Je suis trop original.. 670 00:32:48,920 --> 00:32:51,810 ..Pour la maison. C'est exactement ça. 671 00:32:52,040 --> 00:32:53,963 - Je suis un précurseur. - Voilà. 672 00:32:54,240 --> 00:32:57,528 - Un génie! Tant pis pour vous. - Bien sûr... Tant pis. 673 00:33:04,080 --> 00:33:05,605 Elle est jalouse! 674 00:33:05,840 --> 00:33:08,241 Elle est bloquée sur ses petits refrains. 675 00:33:08,480 --> 00:33:11,609 Moi, j'explore des voies nouvelles. Ca lui fait peur. 676 00:33:11,880 --> 00:33:15,009 Forcément! Le talent, ça fait peur. 677 00:33:16,760 --> 00:33:18,000 Y'a quelqu'un? 678 00:33:18,240 --> 00:33:19,366 Musique inquiétante 679 00:33:22,920 --> 00:33:24,365 Tonnerre 680 00:33:27,080 --> 00:33:28,570 Lucille, ouvrez! 681 00:33:28,800 --> 00:33:30,040 C'est moi, Albert! 682 00:33:30,320 --> 00:33:31,685 Ouvrez la porte! 683 00:33:31,920 --> 00:33:33,809 Tonnerre 684 00:33:34,040 --> 00:33:35,690 Hurlements de peur 685 00:33:47,080 --> 00:33:48,525 Tintements 686 00:33:51,120 --> 00:33:53,407 Albert! Râle 687 00:33:53,640 --> 00:33:55,130 Oh, mon Dieu! 688 00:33:55,640 --> 00:33:57,369 Monsieur, ça va? 689 00:34:01,400 --> 00:34:03,050 Je vous ai fait mal? 690 00:34:03,520 --> 00:34:05,727 Je suis sincèrement désolée. 691 00:34:05,960 --> 00:34:07,371 Faites-moi voir. 692 00:34:08,760 --> 00:34:10,842 Musique inquiétante. Craquètements 693 00:34:22,760 --> 00:34:24,285 Roucoulements 694 00:34:30,600 --> 00:34:32,204 Cri Non! 695 00:34:32,600 --> 00:34:34,011 Lâchez-moi! 696 00:34:34,240 --> 00:34:35,480 Respiration haletante 697 00:34:35,760 --> 00:34:37,330 Musique inquiétante 698 00:34:49,000 --> 00:34:51,480 C'est un cauchemar, je vais me réveiller. 699 00:34:51,720 --> 00:34:54,246 Je vais me réveiller. Je vais me réveiller! 700 00:34:56,440 --> 00:34:59,205 Les gouttes d'eau tombent en rythme. 701 00:35:04,600 --> 00:35:06,364 Il chantonne. 702 00:35:18,040 --> 00:35:20,850 ♪ Je cache ma lumière. 703 00:35:21,440 --> 00:35:24,284 ♪ Sous ce manteau noir. 704 00:35:25,840 --> 00:35:28,764 ♪ Cette écharpe rouge ♪ Ce chapeau. 705 00:35:29,160 --> 00:35:30,241 Oh! 706 00:35:32,400 --> 00:35:34,004 ♪ Je cache mon cœur. 707 00:35:35,680 --> 00:35:38,047 ♪ Sous ma carapace. 708 00:35:39,240 --> 00:35:43,370 ♪ J'ai bien trop peur ♪ Qu'ils ne se lassent. 709 00:35:44,520 --> 00:35:46,124 ♪ Qu'ils ne se cassent. 710 00:35:46,360 --> 00:35:48,761 ♪ J'ai lu dans le journal. 711 00:35:49,040 --> 00:35:52,044 ♪ Écrit en lettres capitales. 712 00:35:53,200 --> 00:35:57,364 ♪ Un monstre à Paris. 713 00:35:59,440 --> 00:36:01,090 ♪ Je suis à part. 714 00:36:03,160 --> 00:36:05,003 ♪ Je suis à part. 715 00:36:06,680 --> 00:36:09,445 ♪ Je suis apparemment apparu. 716 00:36:09,720 --> 00:36:11,563 ♪ A Paris. 717 00:36:11,800 --> 00:36:13,768 ♪ Vers minuit. 718 00:36:14,280 --> 00:36:18,604 ♪ Un monstre A Paris. 719 00:36:20,720 --> 00:36:21,960 Craquètement 720 00:36:22,520 --> 00:36:24,522 ♪ Je cache ma peine. 721 00:36:24,960 --> 00:36:27,645 ♪ Sur ces mélodies. 722 00:36:28,560 --> 00:36:32,645 ♪ Sur ces quelques notes ♪ Qui sauvent ma vie. 723 00:36:35,640 --> 00:36:38,530 ♪ Je cache mes espoirs. 724 00:36:39,040 --> 00:36:41,691 ♪ Je les dissimule. 725 00:36:42,960 --> 00:36:46,965 ♪ J'ai bien trop peur ♪ Qu'ils ne s'envolent. 726 00:36:47,440 --> 00:36:49,363 ♪ Car je suis. 727 00:36:49,920 --> 00:36:53,527 ♪ Un monstre A Paris. 728 00:36:53,760 --> 00:36:55,410 Hurlement 729 00:36:57,000 --> 00:37:01,130 ♪ Un monstre à Paris. 730 00:37:03,880 --> 00:37:05,166 ♪ Un monstre. 731 00:37:05,400 --> 00:37:09,291 ♪ A Paris. 732 00:37:25,160 --> 00:37:27,925 Vous... Est-ce que tu as un nom? 733 00:37:29,160 --> 00:37:30,764 Petit craquètement 734 00:37:31,200 --> 00:37:32,247 Oh... 735 00:37:36,120 --> 00:37:38,487 Ca te plairait... Francoeur? 736 00:37:39,120 --> 00:37:41,646 Craquètement approbateur C'est bien, hein? 737 00:37:41,880 --> 00:37:44,565 C'est joli, Francoeur. Gémissement heureux 738 00:37:45,720 --> 00:37:47,165 Suis-moi... 739 00:38:07,480 --> 00:38:08,925 Hum... 740 00:38:09,160 --> 00:38:11,208 Ah... Hum... 741 00:38:11,440 --> 00:38:14,364 Ne bouge pas! Attends... Voilà! 742 00:38:15,120 --> 00:38:18,044 J'ai presque fini, un peu de patience. Je reviens. 743 00:38:18,840 --> 00:38:20,126 Alors... 744 00:38:20,680 --> 00:38:21,647 Celui-là...? 745 00:38:21,880 --> 00:38:24,611 Les dents s'entrechoquent et forment des notes. 746 00:38:24,840 --> 00:38:27,002 Non, pas celle-là! 747 00:38:27,480 --> 00:38:30,689 Ah, ça devrait être bien! 748 00:38:33,200 --> 00:38:35,043 Ou pas... Ou pas. 749 00:38:35,440 --> 00:38:37,602 Il joue des notes. 750 00:38:37,840 --> 00:38:39,649 Elle te plaît celle-là? 751 00:38:39,920 --> 00:38:41,968 Rire Trop excentrique! 752 00:38:43,840 --> 00:38:45,171 J'ai trouvé! 753 00:38:46,880 --> 00:38:48,962 Ne bouge pas. Une seconde... 754 00:38:49,400 --> 00:38:50,731 J'ai presque fini. 755 00:38:51,840 --> 00:38:54,002 Regarde-toi. Tu es magnifique! 756 00:38:54,800 --> 00:38:56,404 Tes bras, Francoeur. 757 00:38:58,960 --> 00:39:00,041 Mets ça. 758 00:39:01,080 --> 00:39:04,448 Et voilà! La police ne risque pas de te reconnaître. 759 00:39:04,800 --> 00:39:08,168 Maintenant, excuse-moi, c'est à mon tour! 760 00:39:08,520 --> 00:39:10,124 Il joue une mélodie. 761 00:39:13,920 --> 00:39:15,410 Oh... 762 00:39:15,640 --> 00:39:17,165 Musique inquiétante 763 00:39:23,600 --> 00:39:25,284 Fracas - Ca va? 764 00:39:35,600 --> 00:39:38,251 Il chante une note et pince une corde. 765 00:39:38,520 --> 00:39:40,522 Il frotte les cordes. 766 00:39:40,760 --> 00:39:42,489 Ca s'appelle une guitare. 767 00:39:42,840 --> 00:39:44,842 Ce n'est pas facile à jouer. 768 00:39:45,080 --> 00:39:46,127 On frappe. 769 00:39:46,400 --> 00:39:47,401 Chut! 770 00:39:47,640 --> 00:39:49,722 C'est moi, ma chérie! Soupir 771 00:39:52,160 --> 00:39:54,686 - Une surprise à l'entrée! - Je viens.. 772 00:39:54,920 --> 00:39:55,887 ..Tout de suite. 773 00:39:56,160 --> 00:39:59,642 Surtout pas un bruit! J'en ai pas pour longtemps. 774 00:40:03,800 --> 00:40:05,768 - Je me réjouis! - Bonsoir. 775 00:40:06,640 --> 00:40:07,687 Tiens! 776 00:40:07,960 --> 00:40:11,089 Tiens... Siffle, siffle, merle moqueur! 777 00:40:11,320 --> 00:40:13,049 Qu'est-ce que tu fais là? 778 00:40:13,280 --> 00:40:16,090 On ne voulait pas rater ton "show". 779 00:40:16,320 --> 00:40:17,606 Emile, que vois-je.. 780 00:40:17,840 --> 00:40:20,320 ..À ta boutonnière? Une légion d'honneur. 781 00:40:20,600 --> 00:40:21,965 C'est incroyable! 782 00:40:22,200 --> 00:40:25,044 Quelle coïncidence! J'ai exactement la même! 783 00:40:25,400 --> 00:40:27,880 Où est-ce que vous avez volé ça? 784 00:40:28,120 --> 00:40:31,408 On ne les a pas volées. Le préfet nous les a remises. 785 00:40:31,640 --> 00:40:34,883 - Vraiment? - Vous entendez pas une voix? 786 00:40:35,160 --> 00:40:39,165 "Si tu portes la légion d'honneur, la meilleure table sera pour toi." 787 00:40:39,400 --> 00:40:40,526 Ca ne te dit rien? 788 00:40:40,760 --> 00:40:41,841 - Albert! - Quoi? 789 00:40:42,120 --> 00:40:44,600 Installez-les à notre meilleure table. 790 00:40:44,840 --> 00:40:46,285 Pourquoi moi? 791 00:40:46,520 --> 00:40:47,646 Bon spectacle. 792 00:40:47,920 --> 00:40:50,321 Si tu es capable d'apprécier... 793 00:40:52,040 --> 00:40:55,408 - Bye! - Vous vous connaissez? 794 00:40:55,680 --> 00:40:56,761 Oh, oui... 795 00:40:57,000 --> 00:40:58,843 Enfin, oui. 796 00:40:59,240 --> 00:41:01,561 Qu'est-ce qu'il m'énerve! 797 00:41:01,800 --> 00:41:03,006 Guitare Hein? 798 00:41:04,000 --> 00:41:06,128 - Qu'est-ce que tu... - Chérie! 799 00:41:06,400 --> 00:41:08,562 Une merveille! Je vais t'expliquer. 800 00:41:08,800 --> 00:41:12,088 Le génie ne s'explique pas. Je n'ai jamais été si émue. 801 00:41:12,360 --> 00:41:15,125 - Où l'as-tu trouvé? - Il a... Vu de la lumière. 802 00:41:15,400 --> 00:41:17,926 Il va parfaitement s'accorder à ta voix. 803 00:41:18,200 --> 00:41:19,964 Je préviens les musiciens. 804 00:41:20,240 --> 00:41:21,765 - C'est excitant! - Je ne... 805 00:41:22,040 --> 00:41:24,725 Cette soirée va être historique! 806 00:41:25,000 --> 00:41:26,684 Rires 807 00:41:26,960 --> 00:41:28,564 Dans “pas de bruit", .. 808 00:41:28,840 --> 00:41:32,049 ..C'est "pas" ou "bruit" que tu n'as pas compris? 809 00:41:33,440 --> 00:41:34,851 Oh...! 810 00:41:35,080 --> 00:41:37,242 Merci bien, c'est gentil, mon brave. 811 00:41:37,480 --> 00:41:39,244 - Ouais, c'est ça. - Emile! 812 00:41:39,480 --> 00:41:41,244 Mets-toi à l'aise! 813 00:41:41,480 --> 00:41:43,926 Tombe la veste! Bon, d'accord... 814 00:41:46,720 --> 00:41:48,290 Ah, c'est quoi? 815 00:41:48,560 --> 00:41:50,881 "Chère Maud"! Oh! 816 00:41:51,120 --> 00:41:53,646 - Donne-moi ça! - Tu as suivi mes conseils. 817 00:41:53,880 --> 00:41:56,724 Et tu ne m'avais rien dit! Rends-la-moi! 818 00:41:56,960 --> 00:42:00,169 - J'aimerais... Un rendez-vous! - Rends-la-moi! 819 00:42:00,400 --> 00:42:02,607 - Oh... - Oh! Où ça? 820 00:42:02,840 --> 00:42:04,922 J'en sais rien. Rends-la-moi! 821 00:42:05,200 --> 00:42:06,167 Hé, hop pop! 822 00:42:06,400 --> 00:42:09,643 Rends-la-moi ou je dis que tu es amoureux de Lucille! 823 00:42:11,720 --> 00:42:15,167 N'importe quoi! Moi? Avec cette fille? 824 00:42:15,520 --> 00:42:18,205 Comment tu peux dire une ânerie pareille! 825 00:42:18,440 --> 00:42:21,887 - Parce que c'est évident. - Évident toi-même! 826 00:42:25,560 --> 00:42:27,528 Mesdames et messieurs... 827 00:42:27,760 --> 00:42:29,967 Je vous présente... Francoeur! 828 00:42:30,200 --> 00:42:32,680 Reste pas là! L'unique, la seule... 829 00:42:32,920 --> 00:42:35,048 - Francoeur, bouge! - Lucille! 830 00:42:35,320 --> 00:42:37,288 L'ange de Montmartre! 831 00:42:39,840 --> 00:42:40,966 TOUS - Oh! 832 00:42:41,240 --> 00:42:42,241 Oh? 833 00:42:42,480 --> 00:42:44,369 Euh... Bonsoir! 834 00:42:45,080 --> 00:42:47,447 Bienvenue à l'Oiseau Rare! 835 00:42:47,680 --> 00:42:50,650 Je vous remercie d'être venus chez nous. 836 00:42:51,200 --> 00:42:52,326 Nous sommes... 837 00:42:52,560 --> 00:42:55,166 Heureux d'accueillir un merveilleux artiste. 838 00:42:55,400 --> 00:42:58,244 Un maître de la guitare qui arrive de... 839 00:42:58,480 --> 00:43:00,244 De très très loin... 840 00:43:00,480 --> 00:43:03,643 Voici l'immense virtuose monsieur Francoeur! 841 00:43:03,880 --> 00:43:05,689 Applaudissements éparses 842 00:43:05,920 --> 00:43:07,285 Vas-y! Rejoins.. 843 00:43:07,560 --> 00:43:08,721 ..Les musiciens. 844 00:43:08,960 --> 00:43:10,121 Ca va aller. 845 00:43:16,000 --> 00:43:17,161 Grincement strident 846 00:43:17,440 --> 00:43:20,125 Oh... 847 00:43:20,400 --> 00:43:21,925 Hé oh! 848 00:43:22,400 --> 00:43:23,640 Soupir 849 00:43:23,880 --> 00:43:24,802 Alors... 850 00:43:25,080 --> 00:43:26,161 3, 4... 851 00:43:26,400 --> 00:43:27,731 Jazz manouche 852 00:43:29,400 --> 00:43:31,209 Oh! 853 00:43:35,800 --> 00:43:37,768 ♪ Elle sort de son lit. 854 00:43:38,000 --> 00:43:39,764 ♪ Tellement sûre d'elle. 855 00:43:40,000 --> 00:43:43,163 ♪ La Seine, la Seine, la Seine. 856 00:43:44,680 --> 00:43:46,330 ♪ Tellement jolie. 857 00:43:46,600 --> 00:43:48,125 ♪ Elle m'ensorcelle. 858 00:43:48,360 --> 00:43:51,807 ♪ La Seine, la Seine, la Seine. 859 00:43:52,560 --> 00:43:54,722 ♪ Extralucide. 860 00:43:54,960 --> 00:43:56,724 ♪ La lune est sur. 861 00:43:56,960 --> 00:44:00,726 ♪ La Seine, la Seine, la Seine. 862 00:44:01,360 --> 00:44:03,249 ♪ Tu n'es pas saoul. 863 00:44:03,480 --> 00:44:05,050 ♪ Paris est sous. 864 00:44:05,320 --> 00:44:08,881 ♪ La Seine, la Seine, la Seine. 865 00:44:09,440 --> 00:44:10,851 ♪ Je ne sais, ne sais. 866 00:44:11,120 --> 00:44:13,009 ♪ Ne sais pas pourquoi. 867 00:44:13,240 --> 00:44:15,368 ♪ On s'aime comme ça. 868 00:44:15,600 --> 00:44:17,329 ♪ La Seine et moi. 869 00:44:17,560 --> 00:44:19,483 ♪ Je ne sais, ne sais. 870 00:44:19,760 --> 00:44:21,285 ♪ Ne sais pas pourquoi. 871 00:44:21,520 --> 00:44:22,806 ♪ On s'aime comme ça. 872 00:44:23,040 --> 00:44:25,088 ♪ La Seine et moi. 873 00:44:27,280 --> 00:44:28,805 ♪ Tu dum dum dum! 874 00:44:29,040 --> 00:44:30,849 ♪ Extra Lucille. 875 00:44:31,080 --> 00:44:32,809 ♪ Quand tu es sur. 876 00:44:33,040 --> 00:44:36,362 ♪ La scène, la scène, la scène. 877 00:44:37,440 --> 00:44:39,169 ♪ Extravagante. 878 00:44:39,440 --> 00:44:41,329 ♪ Quand l'ange est sur. 879 00:44:41,560 --> 00:44:45,007 ♪ La scène, la scène, la scène. 880 00:44:45,280 --> 00:44:47,123 ♪ Je ne sais, ne sais. 881 00:44:47,360 --> 00:44:49,089 ♪ Ne sais pas pourquoi. 882 00:44:49,320 --> 00:44:51,209 ♪ On s'aime comme ça. 883 00:44:52,000 --> 00:44:53,001 ♪ La Seine et moi. 884 00:44:53,240 --> 00:44:54,241 ♪ Je ne sais. 885 00:44:54,480 --> 00:44:55,606 ♪ Ne sais. 886 00:44:55,880 --> 00:44:57,564 ♪ Ne sais pas pourquoi. 887 00:44:57,840 --> 00:44:59,683 ♪ On s'aime comme ça. 888 00:44:59,960 --> 00:45:01,121 ♪ La Seine et moi. 889 00:45:05,080 --> 00:45:07,162 ♪ Sur le pont des Arts. 890 00:45:07,400 --> 00:45:09,448 ♪ Mon corps vacille. 891 00:45:09,720 --> 00:45:13,008 ♪ Entre deux eaux ♪ L'air est si bon. 892 00:45:13,880 --> 00:45:15,689 ♪ Cet air si pur. 893 00:45:15,920 --> 00:45:17,570 ♪ Je le respire. 894 00:45:17,800 --> 00:45:20,929 ♪ Nos reflets perchés sur ce pont. 895 00:45:23,720 --> 00:45:25,449 ♪ Tu lu tu lu tu! 896 00:45:25,680 --> 00:45:27,409 ♪ Tu lu tu lu tu! 897 00:45:27,640 --> 00:45:29,290 ♪ On s'aime comme ça. 898 00:45:29,520 --> 00:45:31,363 ♪ La Seine et moi. 899 00:45:32,480 --> 00:45:35,689 ♪ Tu lu tu lu tu lu, ♪ tu lu tu lu tu lu! 900 00:45:35,960 --> 00:45:39,726 ♪ On s'aime comme ça ♪ La Seine et moi. 901 00:45:40,120 --> 00:45:42,327 ♪ Tu lu tu lu tu lu! 902 00:45:42,560 --> 00:45:44,289 ♪ Tu lu tu lu tu lu! 903 00:45:44,520 --> 00:45:47,763 ♪ On s'aime comme ça ♪ La Seine et moi. 904 00:45:48,000 --> 00:45:50,287 ♪ Tu lu tu lu tu lu! 905 00:45:50,520 --> 00:45:52,761 ♪ Tu lu tu lu tu lu! 906 00:45:53,000 --> 00:45:56,243 ♪ On s'aime comme ça ♪ La Seine et moi. 907 00:46:05,240 --> 00:46:07,049 Acclamations 908 00:46:07,320 --> 00:46:09,926 Oh, les ringards! 909 00:46:10,200 --> 00:46:11,565 Wou! 910 00:46:11,800 --> 00:46:12,961 Wou hou! 911 00:46:13,240 --> 00:46:14,401 Viens! 912 00:46:14,640 --> 00:46:15,880 D'accord. 913 00:46:18,920 --> 00:46:21,844 - Tu as été fabuleux. - Un tel succès, ça s'arrose. 914 00:46:22,640 --> 00:46:24,802 Oh, des plumes! Atchou! 915 00:46:25,040 --> 00:46:26,371 Atchoum! Fracas 916 00:46:26,600 --> 00:46:28,329 Oh, je suis... 917 00:46:28,560 --> 00:46:31,723 Je suis allergique... Ca s'arrose mais toi, tu... 918 00:46:31,960 --> 00:46:35,521 Tu me saoules! Lucille, je voulais te dire... 919 00:46:35,760 --> 00:46:38,445 Quand tu chantes les notes hautes, c'est aigu. 920 00:46:38,680 --> 00:46:41,445 Quand tu chantes les notes basses, c'est grave. 921 00:46:41,680 --> 00:46:43,808 Et tu vois... C'est pas grave... 922 00:46:44,040 --> 00:46:45,724 - Ensemble, c'est... - Magique. 923 00:46:45,960 --> 00:46:47,485 Oui, j'allais le dire. 924 00:46:47,720 --> 00:46:50,405 Et vous! Vous êtes... 925 00:46:50,640 --> 00:46:52,802 Bredouillant Enorme! 926 00:46:53,080 --> 00:46:55,208 C'était très joli, Mlle Lucille. 927 00:46:55,440 --> 00:46:56,726 - Merci. - Monsieur. 928 00:47:01,120 --> 00:47:02,326 Hurlements 929 00:47:05,360 --> 00:47:06,600 Ca fait mal! Oh! 930 00:47:06,880 --> 00:47:09,087 - Chut! - Comment ça, chut? 931 00:47:09,320 --> 00:47:10,890 C'est le monstre! 932 00:47:11,120 --> 00:47:12,167 C'est le monstre. 933 00:47:12,400 --> 00:47:14,084 Ce n'est pas un monstre. 934 00:47:18,320 --> 00:47:20,243 Que faites-vous des témoins? 935 00:47:20,520 --> 00:47:23,285 Les gens paniquent, ils disent n'importe quoi. 936 00:47:23,560 --> 00:47:26,370 Francoeur est une puce géante, il est inoffensif. 937 00:47:26,600 --> 00:47:29,570 Regardez-le! Et sa voix... 938 00:47:29,800 --> 00:47:32,326 Vous aviez déjà entendu une si belle voix? 939 00:47:34,240 --> 00:47:37,483 Chant d'opéra 940 00:47:37,720 --> 00:47:40,087 - Oui, une fois. - Oui, un botaniste. 941 00:47:40,320 --> 00:47:41,367 Ma puce! 942 00:47:41,600 --> 00:47:43,409 En scène dans 2 minutes! 943 00:47:43,640 --> 00:47:45,369 Oui, ma tante, j'arrive! 944 00:47:45,600 --> 00:47:48,001 Très bien, ne traîne pas trop. 945 00:47:51,120 --> 00:47:52,645 Il semble très gentil.. 946 00:47:52,880 --> 00:47:56,123 ..Pour un monstre. Oui... Voilà ce qu'on va faire... 947 00:47:56,360 --> 00:48:00,410 On le présente au préfet demain pendant la conférence de presse. 948 00:48:00,680 --> 00:48:01,886 Quelle conférence? 949 00:48:02,120 --> 00:48:03,884 Je vais pulvériser.. 950 00:48:04,120 --> 00:48:05,007 ..Ce monstre! 951 00:48:05,240 --> 00:48:07,925 L'écraser, la réduire à néant! 952 00:48:08,160 --> 00:48:10,322 Qu'il retourne en enfer! 953 00:48:10,560 --> 00:48:12,369 Monsieur le préfet! 954 00:48:12,600 --> 00:48:14,648 Comment comptez-vous faire? 955 00:48:14,880 --> 00:48:16,689 Comment? Avec de l'eau! 956 00:48:16,920 --> 00:48:19,685 Les puces ne peuvent pas survivre dans l'eau. 957 00:48:19,920 --> 00:48:23,003 En ce moment, comme un fait exprès, par chance... 958 00:48:23,240 --> 00:48:25,083 Il y a beaucoup d'eau à Paris. 959 00:48:25,320 --> 00:48:28,369 Voilà pourquoi je n'ai pas drainé l'eau. 960 00:48:28,600 --> 00:48:31,649 Parce que l'eau est mon arme de prédilection. 961 00:48:31,920 --> 00:48:34,127 Je vais capturer cette bête.. 962 00:48:34,360 --> 00:48:35,885 ..Et je la noierai! 963 00:48:36,120 --> 00:48:37,406 M. Le préfet? 964 00:48:37,680 --> 00:48:40,365 C'est une stratégie admirable mais... 965 00:48:40,640 --> 00:48:43,803 Comment le noyer sans savoir où le trouver? 966 00:48:44,040 --> 00:48:46,884 Rire Oh mais je vais le trouver. 967 00:48:47,120 --> 00:48:49,202 Je profite de cette conférence.. 968 00:48:49,480 --> 00:48:52,324 ..Pour annoncer une récompense à quiconque.. 969 00:48:52,560 --> 00:48:55,882 ..Nous donnera des informations permettant de retrouver.. 970 00:48:56,160 --> 00:48:58,686 ..Ce qui menace notre paix et notre bonheur. 971 00:48:58,920 --> 00:49:00,524 Monsieur! 972 00:49:00,760 --> 00:49:02,649 - Oui? - J'ai une information. 973 00:49:02,880 --> 00:49:04,041 Excellente nouvelle. 974 00:49:04,280 --> 00:49:07,124 Si vous voulez bien vous avancer... On sort. 975 00:49:07,360 --> 00:49:08,964 Mais quel rat d'égout! 976 00:49:09,200 --> 00:49:11,089 C'est lui que je vais noyer! 977 00:49:11,320 --> 00:49:13,402 On y sera jamais avant la police. 978 00:49:13,640 --> 00:49:17,087 Quand Raoul est au volant, ça file plus vite que le vent. 979 00:49:17,400 --> 00:49:18,890 - Allez! - Oh! 980 00:49:19,120 --> 00:49:20,281 - Emile! - Maud! 981 00:49:20,560 --> 00:49:23,086 - Vous avez été très courageux. - Ah bon? 982 00:49:23,320 --> 00:49:26,244 - Cette médaille le prouve bien. - Ce n'était rien. 983 00:49:26,520 --> 00:49:27,885 - Ne soyez pas modeste. - Emile! 984 00:49:28,120 --> 00:49:30,646 Oui! Je dois y aller mais... Pour vous. 985 00:49:30,880 --> 00:49:33,770 - Emile! - Le devoir m'appelle! 986 00:49:37,000 --> 00:49:41,244 "Maud, seriez-vous libre pour un rendez-vous avec moi"! Ouh! 987 00:49:41,480 --> 00:49:43,482 "A 3 heures, samedi"! 988 00:49:43,720 --> 00:49:45,768 "Bien affectueusement, Emile." 989 00:49:46,040 --> 00:49:48,884 Oh... A 3 heures, samedi, mais... 990 00:49:49,120 --> 00:49:50,724 Où ça? 991 00:49:51,000 --> 00:49:53,970 Allons-y! A l'Oiseau Rare! Sirène 992 00:49:55,880 --> 00:49:58,645 Il tambourine à la porte. 993 00:49:58,880 --> 00:50:00,211 Cris de singe 994 00:50:00,440 --> 00:50:01,851 Cri de surprise 995 00:50:02,080 --> 00:50:03,286 Oh, un singe! 996 00:50:03,560 --> 00:50:05,050 C'est pas l'arche de Noé. 997 00:50:05,280 --> 00:50:07,806 Ma chérie, je suis là pour te sauver. 998 00:50:08,040 --> 00:50:10,407 - Me sauver? - Suis-moi. Le préfet! 999 00:50:10,640 --> 00:50:12,085 - La police! - Comment ça? 1000 00:50:12,360 --> 00:50:13,646 Freinage - Oh non! 1001 00:50:13,880 --> 00:50:15,848 Dépêchez-vous, entrez là. 1002 00:50:16,080 --> 00:50:17,844 Pas un bruit, allez! 1003 00:50:18,400 --> 00:50:20,368 Piano 1004 00:50:20,840 --> 00:50:22,763 Craquètement amical - Oui... 1005 00:50:26,160 --> 00:50:27,810 Quelle surprise! 1006 00:50:28,080 --> 00:50:30,606 - Comme vous dites. Où il est? - Qui? 1007 00:50:30,880 --> 00:50:33,929 - Le monstre! - Aïe, vous me faites mal! 1008 00:50:34,160 --> 00:50:36,322 Pas autant que vous m'avez blessé. 1009 00:50:36,560 --> 00:50:40,326 Je vous avais donné ma confiance, vous m'avez terriblement déçu. 1010 00:50:40,560 --> 00:50:44,087 J'ose espérer qu'il peut encore y avoir de l'honnêteté.. 1011 00:50:44,320 --> 00:50:47,051 ..Et de la franchise entre nous. Où il est? 1012 00:50:47,280 --> 00:50:49,851 - De qui parlez-vous? - Je sais où il est. 1013 00:50:50,200 --> 00:50:51,167 Suivez-moi. 1014 00:50:52,880 --> 00:50:55,611 D'abord, vous m'accusez sans preuve. 1015 00:50:55,840 --> 00:50:57,968 Ensuite, vous violez ma propriété! 1016 00:50:58,240 --> 00:50:59,969 Si vous entrez dans ma loge, .. 1017 00:51:00,240 --> 00:51:03,210 ..Trouvez une autre chanteuse pour l'inauguration. 1018 00:51:03,440 --> 00:51:05,442 C'est comme si c'était fait. 1019 00:51:07,560 --> 00:51:09,164 Grognements 1020 00:51:14,720 --> 00:51:16,210 Il n'y a rien! 1021 00:51:19,760 --> 00:51:22,286 Nous avons fouillé partout. En vain. 1022 00:51:22,520 --> 00:51:24,568 - En vain? - Je vous l'avais dit. 1023 00:51:24,800 --> 00:51:25,926 Eh bien... 1024 00:51:26,160 --> 00:51:28,640 Je suis confus, je ne sais plus quoi dire. 1025 00:51:28,880 --> 00:51:31,565 - Moi, je sais: merci. - Mais pourquoi? 1026 00:51:31,800 --> 00:51:34,644 Pour essayer de débarrasser.. 1027 00:51:34,880 --> 00:51:35,722 ..nos rues.. 1028 00:51:35,960 --> 00:51:37,485 ..De ce terrible danger.. 1029 00:51:37,720 --> 00:51:39,609 ..Quoiqu'il vous en coûte. 1030 00:51:40,480 --> 00:51:42,642 Je vous jure, il était ici! 1031 00:51:42,880 --> 00:51:45,451 Je l'ai entendu. Arrêtez cet homme. 1032 00:51:45,680 --> 00:51:48,081 - On m'accuse de quoi? - De quoi? 1033 00:51:48,320 --> 00:51:51,927 Mensonge aux forces de police, faux et usage de faux... 1034 00:51:52,160 --> 00:51:55,528 Malveillance et diffamation. Je continue ou ça suffit? 1035 00:51:56,280 --> 00:51:57,770 - Embarquez-le. - Oh! 1036 00:51:58,000 --> 00:52:00,082 Halte aux brutalités policières! 1037 00:52:00,840 --> 00:52:03,571 - Je suis mortifié. - Il ne faut pas. 1038 00:52:03,840 --> 00:52:06,127 Vous pensiez bien faire. 1039 00:52:06,400 --> 00:52:10,325 Je comprendrai que vous refusiez de chanter pour l'inauguration. 1040 00:52:11,000 --> 00:52:14,004 Je chanterai pour vous assurer de mon soutien.. 1041 00:52:14,240 --> 00:52:18,006 ..Et vous prouver mon admiration pour ce que vous avez accompli. 1042 00:52:18,280 --> 00:52:20,282 Je vous remercie, mademoiselle. 1043 00:52:20,960 --> 00:52:24,203 - Bonne fin de journée, Lucille. - Y'a pas de mal. 1044 00:52:26,280 --> 00:52:27,850 Soupir de soulagement 1045 00:52:29,600 --> 00:52:31,762 Francoeur! Raoul! 1046 00:52:32,320 --> 00:52:33,731 La voie est libre! 1047 00:52:34,880 --> 00:52:36,450 Vous pouvez sortir! 1048 00:52:37,440 --> 00:52:39,442 Oh! Francoeur! 1049 00:52:39,880 --> 00:52:41,405 Tu étais caché là! 1050 00:52:43,000 --> 00:52:45,128 Bravo! Quel talent d'actrice! 1051 00:52:45,360 --> 00:52:47,840 Toux, Cris de singe 1052 00:52:48,080 --> 00:52:49,809 Cachons-le dans ma cabine. 1053 00:52:50,040 --> 00:52:50,882 Personne n'y monte. 1054 00:52:51,120 --> 00:52:54,567 Quand ils cherchent, ils trouvent. C'est pas la solution. 1055 00:52:54,800 --> 00:52:57,804 - Prends plutôt ça! - Atchou! 1056 00:52:58,040 --> 00:52:59,485 Ah, des plumes! 1057 00:52:59,720 --> 00:53:03,361 Si seulement on pouvait le ramener à sa taille normale... 1058 00:53:03,680 --> 00:53:06,684 Plus on est petit, moins on vous regarde. 1059 00:53:06,920 --> 00:53:08,604 D'après mon expérience. 1060 00:53:08,840 --> 00:53:12,367 Le seul qui pourrait sauver Francoeur est à New York. 1061 00:53:12,600 --> 00:53:14,682 On va se passer de lui. 1062 00:53:15,320 --> 00:53:18,767 Lucille, il s'agit de haute technologie scientifique. 1063 00:53:19,040 --> 00:53:21,850 Je suis bon en livraison, Emile est bon en ciné. 1064 00:53:22,080 --> 00:53:23,889 Toi, t'es experte en spectacle. 1065 00:53:24,120 --> 00:53:25,360 - Là... - Justement! 1066 00:53:25,760 --> 00:53:27,808 D'accord, je vois... 1067 00:53:28,040 --> 00:53:29,087 Bonne idée. 1068 00:53:29,320 --> 00:53:31,607 - Merci! - Excusez-moi! 1069 00:53:32,200 --> 00:53:34,441 Vous m'expliquez de quoi vous parlez? 1070 00:53:34,760 --> 00:53:37,604 Mesdames et messieurs, Paris vu du ciel! 1071 00:53:37,840 --> 00:53:41,049 Une expérience à couper le souffle! 1072 00:53:41,320 --> 00:53:43,163 Musique douce 1073 00:53:43,440 --> 00:53:46,205 Mes très chers concitoyens. 1074 00:53:46,440 --> 00:53:48,602 Nous sommes réunis aujourd'hui... 1075 00:53:48,840 --> 00:53:53,084 ..pour rendre hommage à cette merveille de la technologie. 1076 00:53:53,320 --> 00:53:56,130 Et ce, malgré les problèmes.. 1077 00:53:56,360 --> 00:54:00,649 ..Qui nous assaillent et ce monstre qui erre dans nos rues, .. 1078 00:54:00,920 --> 00:54:04,925 ..Menaçant, par sa présence, votre tranquillité et nos vies. 1079 00:54:05,240 --> 00:54:06,685 - Pardon. - Excusez-nous. 1080 00:54:06,920 --> 00:54:09,287 Je profite de cette inauguration.. 1081 00:54:09,520 --> 00:54:11,966 ..Pour vous apporter de l'espoir. 1082 00:54:12,200 --> 00:54:14,646 Et cet espoir, c'est moi. 1083 00:54:15,120 --> 00:54:17,122 Petits applaudissements 1084 00:54:17,360 --> 00:54:18,885 J'ai donc décidé.. 1085 00:54:19,120 --> 00:54:21,361 ..De vous annoncer avec une fierté.. 1086 00:54:21,600 --> 00:54:23,568 ..Et une confiance inestimables.. 1087 00:54:23,800 --> 00:54:27,725 ..Que je présente ma candidature pour devenir maire de Paris. 1088 00:54:28,880 --> 00:54:30,962 Bien! Bien! 1089 00:54:31,240 --> 00:54:33,925 Avant de m'atteler à cette tâche colossale, .. 1090 00:54:34,200 --> 00:54:36,601 ..J'ai l'honneur et le plaisir.. 1091 00:54:36,840 --> 00:54:40,367 ..De vous présenter celle qui symbolise le rêve et la beauté. 1092 00:54:40,600 --> 00:54:42,887 Voici maintenant, à mes côtés, .. 1093 00:54:43,120 --> 00:54:46,966 La merveilleuse Lucille! Lucille, l'ange de Montmartre! 1094 00:54:47,200 --> 00:54:49,282 Lucille! Acclamations 1095 00:54:52,040 --> 00:54:54,088 Musique jazzy 1096 00:54:54,320 --> 00:54:58,041 ♪ La tête dans mes airs Des airs. 1097 00:54:58,280 --> 00:55:00,089 ♪ En solitaire. 1098 00:55:00,840 --> 00:55:03,411 ♪ Je me sentais si forte. 1099 00:55:04,560 --> 00:55:06,881 ♪ Sûre de moi sur les toits. 1100 00:55:07,680 --> 00:55:09,091 ♪ De Paris. 1101 00:55:10,600 --> 00:55:14,491 ♪ A vélo, je me rappelle ♪ Je dévalais les ruelles. 1102 00:55:16,720 --> 00:55:19,200 ♪ J'étais immortelle. 1103 00:55:19,800 --> 00:55:21,962 ♪ Car tu m'as donné des ailes. 1104 00:55:22,200 --> 00:55:23,486 ♪ Pour la vie. 1105 00:55:23,720 --> 00:55:24,721 - Compris! 1106 00:55:25,680 --> 00:55:27,682 ♪ Paris, ne ris pas. 1107 00:55:27,960 --> 00:55:30,167 ♪ Mais j'ai quelque chose à te dire. 1108 00:55:30,920 --> 00:55:32,570 ♪ C'est toi mon papa. 1109 00:55:33,000 --> 00:55:35,048 ♪ Je suis née dans tes bras. 1110 00:55:35,280 --> 00:55:37,601 ♪ Et j'ai un sacré cœur. 1111 00:55:37,840 --> 00:55:38,807 ♪ Comme toi. 1112 00:55:39,040 --> 00:55:40,530 Oh... 1113 00:55:40,760 --> 00:55:42,808 ♪ Paris, ne ris pas... - Monsieur! 1114 00:55:43,040 --> 00:55:45,122 - C'est pas le moment. - Oui mais... 1115 00:55:45,400 --> 00:55:48,802 - Pas maintenant, je vous dis. - C'est l'antidote.. 1116 00:55:49,040 --> 00:55:50,087 ..Pour le monstre. 1117 00:55:50,360 --> 00:55:52,966 Il était chez le professeur. Je peux voir? 1118 00:55:53,240 --> 00:55:56,687 Vous n'avez pas écouté mon discours? Je suis l'antidote. 1119 00:55:57,160 --> 00:55:58,810 - Du balai! - Bien. 1120 00:55:59,080 --> 00:56:00,650 ♪ Dans le funiculaire. 1121 00:56:00,880 --> 00:56:03,326 ♪ Loin des grands boulevards. 1122 00:56:03,800 --> 00:56:06,326 Craquètement ♪ Je te trouve tellement beau. 1123 00:56:06,560 --> 00:56:08,847 Il chantonne. ♪ Vu d'en haut. 1124 00:56:09,080 --> 00:56:11,970 Oh, mon dieu, c'est le monstre! Cris de panique 1125 00:56:12,200 --> 00:56:14,362 Le monstre? Où ça? 1126 00:56:14,640 --> 00:56:15,607 Il est.. 1127 00:56:15,840 --> 00:56:17,604 ..Là-haut! - Oh! 1128 00:56:18,720 --> 00:56:20,051 Cris 1129 00:56:24,080 --> 00:56:25,969 Oh non! Cri aigu 1130 00:56:27,840 --> 00:56:29,524 Grognement Oh, j'ai peur! 1131 00:56:29,760 --> 00:56:31,171 Cris 1132 00:56:31,440 --> 00:56:33,841 - Oh, Lucille! - Non, ne tirez pas! 1133 00:56:34,080 --> 00:56:36,048 Vous allez tuer mon ange! 1134 00:56:36,320 --> 00:56:37,890 Monsieur! L'antidote! 1135 00:56:38,160 --> 00:56:40,049 Cris 1136 00:56:40,280 --> 00:56:41,088 Jetez-le! 1137 00:56:43,560 --> 00:56:45,608 Craquètement, cris 1138 00:56:46,640 --> 00:56:49,166 Ils toussent. 1139 00:56:51,920 --> 00:56:52,967 Là! 1140 00:56:53,200 --> 00:56:55,521 Regardez, voilà le monstre! 1141 00:56:55,800 --> 00:56:58,201 Il a retrouvé sa taille de puce! 1142 00:56:58,440 --> 00:57:00,807 - Oui, tuez-le! - Adieu! 1143 00:57:02,040 --> 00:57:04,691 Le monstre est mort. Longue vie au héros! 1144 00:57:04,920 --> 00:57:07,127 - Oui, bravo! - Et vive.. 1145 00:57:07,400 --> 00:57:09,607 ..Notre futur maire! - Merci... 1146 00:57:09,840 --> 00:57:11,922 - Bravo. - Ce n'était rien... 1147 00:57:12,160 --> 00:57:13,605 Merci beaucoup! 1148 00:57:13,840 --> 00:57:16,810 Merci à tous! Merci beaucoup! 1149 00:57:17,040 --> 00:57:18,883 - Merci! - Qu'est-ce que... 1150 00:57:20,160 --> 00:57:23,004 Monsieur le préfet! Oui, quoi? 1151 00:57:23,240 --> 00:57:24,605 Non! 1152 00:57:24,840 --> 00:57:25,921 Paté! 1153 00:57:26,720 --> 00:57:28,245 Ouvrez cette trappe. 1154 00:57:29,960 --> 00:57:31,200 On m'a dupé! 1155 00:57:33,040 --> 00:57:34,007 Il tire. - Oh! 1156 00:57:38,640 --> 00:57:39,926 Grognement 1157 00:57:40,160 --> 00:57:41,924 Cris de singe 1158 00:57:42,160 --> 00:57:44,367 Musique inquiétante 1159 00:57:48,880 --> 00:57:50,450 - Francoeur! - Francoeur! 1160 00:57:50,680 --> 00:57:52,569 - Va-t'en! - Va-t'en vite! 1161 00:57:52,800 --> 00:57:53,801 Saute! 1162 00:57:54,040 --> 00:57:56,691 Oui! Non, non! Francoeur, sauve-toi! 1163 00:57:56,920 --> 00:57:57,921 Va-t'en! 1164 00:57:58,200 --> 00:58:00,282 Saute! Coup de feu 1165 00:58:01,360 --> 00:58:03,647 Oh! Cri 1166 00:58:09,040 --> 00:58:11,611 Craquètements paniqués 1167 00:58:11,880 --> 00:58:14,565 Dégagez! Poussez-vous! 1168 00:58:18,160 --> 00:58:19,525 Non! Coup de feu 1169 00:58:19,800 --> 00:58:21,723 Cris 1170 00:58:21,960 --> 00:58:23,883 Qu'est-ce que... Craquètements 1171 00:58:27,080 --> 00:58:29,765 Coups de feu 1172 00:58:31,040 --> 00:58:32,929 Hurlements de la foule 1173 00:58:37,480 --> 00:58:38,447 Coup de feu 1174 00:58:38,680 --> 00:58:40,887 Cris de singe 1175 00:58:41,160 --> 00:58:43,162 Musique de suspense 1176 00:58:49,360 --> 00:58:52,045 On se retrouve en bas! Gémissements apeurés 1177 00:58:52,280 --> 00:58:54,886 Qu'est-ce que vous attendez? 1178 00:58:55,120 --> 00:58:58,442 Rattrapez-le, allez-y! Brouhaha 1179 00:58:58,720 --> 00:59:00,802 Sifflets 1180 00:59:01,040 --> 00:59:02,929 Musique d'action 1181 00:59:05,520 --> 00:59:06,681 Dépêche-toi! 1182 00:59:12,080 --> 00:59:14,128 - Vous êtes prêts? - Oh non! 1183 00:59:14,400 --> 00:59:17,085 Si on s'en sort pas, je te tue. Ca me va. 1184 00:59:18,120 --> 00:59:19,963 Cris 1185 00:59:29,560 --> 00:59:31,801 - Remontez le wagon. - Impossible. 1186 00:59:32,080 --> 00:59:35,607 Quand on a fermé les portes, on ne peut plus l'arrêter. 1187 00:59:35,880 --> 00:59:37,450 On ne peut pas le remonter? 1188 00:59:37,680 --> 00:59:40,763 Alors, très bien, je vais le descendre! 1189 00:59:41,000 --> 00:59:42,047 Cris 1190 00:59:44,720 --> 00:59:46,688 Allons chercher Catherine! 1191 00:59:46,920 --> 00:59:49,161 Grognements, tintements 1192 00:59:53,640 --> 00:59:55,688 - Raoul. - Oh non... 1193 00:59:55,920 --> 00:59:56,807 Rire 1194 00:59:59,720 --> 01:00:01,802 Fracas, explosion 1195 01:00:05,600 --> 01:00:06,931 Cris 1196 01:00:07,200 --> 01:00:09,089 Ils toussent 1197 01:00:09,320 --> 01:00:12,403 Cris affolés 1198 01:00:12,640 --> 01:00:15,120 Il tousse - Euh... Lucille! 1199 01:00:16,600 --> 01:00:18,364 On n'attend pas Raoul? 1200 01:00:18,600 --> 01:00:20,364 Montez! Il nous rejoindra. 1201 01:00:21,800 --> 01:00:22,847 Mon vélo! 1202 01:00:23,080 --> 01:00:25,481 Ah, te voilà! Je t'ai pas manqué? 1203 01:00:28,160 --> 01:00:29,525 Ouh! Hé! 1204 01:00:30,480 --> 01:00:32,448 Au voleur, arrêtez-le! 1205 01:00:32,680 --> 01:00:34,523 Fracas râle 1206 01:00:41,240 --> 01:00:43,607 Rends-moi ça! Crapule! 1207 01:00:45,800 --> 01:00:47,086 Mais... 1208 01:00:49,560 --> 01:00:51,562 Réquisition. Vous vouliez être.. 1209 01:00:51,800 --> 01:00:53,040 ..Le roi de la bicyclette. 1210 01:00:53,280 --> 01:00:54,725 Vous êtes servi! 1211 01:00:55,000 --> 01:00:55,887 Allez-y! 1212 01:00:56,120 --> 01:00:57,451 Pédalez! 1213 01:00:58,200 --> 01:01:00,282 Musique d'action 1214 01:01:00,520 --> 01:01:01,646 Grognement 1215 01:01:08,760 --> 01:01:09,488 Hé! 1216 01:01:09,760 --> 01:01:12,240 Votre ticket, s'il vous plaît! 1217 01:01:12,520 --> 01:01:13,567 Oh! 1218 01:01:13,800 --> 01:01:16,565 - Oh! Oh la! - Oh! 1219 01:01:17,960 --> 01:01:19,928 Arrêtez cet autobus! 1220 01:01:20,160 --> 01:01:21,810 Excusez-nous! 1221 01:01:23,360 --> 01:01:24,202 Oh! 1222 01:01:24,440 --> 01:01:25,646 Ah, vous voilà! 1223 01:01:25,880 --> 01:01:27,370 Grimpez! 1224 01:01:31,600 --> 01:01:33,568 - Oh! - Hein? Oh... 1225 01:01:34,400 --> 01:01:36,209 Hurlements 1226 01:01:42,320 --> 01:01:43,765 Bienvenue à bord! 1227 01:01:44,000 --> 01:01:45,889 Soupir Klaxons 1228 01:01:46,120 --> 01:01:48,691 Crissement - Faites attention! 1229 01:01:48,920 --> 01:01:50,445 Soupir - Quoi? 1230 01:01:50,720 --> 01:01:52,768 Musique d'action 1231 01:01:59,240 --> 01:02:00,162 Attention! 1232 01:02:01,480 --> 01:02:03,050 Attention! Cris 1233 01:02:04,920 --> 01:02:06,968 Cris affolés - Raoul... 1234 01:02:07,240 --> 01:02:08,207 Klaxon 1235 01:02:16,360 --> 01:02:18,249 Francoeur, ça va? 1236 01:02:18,480 --> 01:02:20,448 Non! Mon capot! 1237 01:02:21,080 --> 01:02:24,084 - Mettons-le à l'arrière. - D'accord, je vous ouvre. 1238 01:02:28,480 --> 01:02:30,960 - Ils sont là! - Les gars, vite! 1239 01:02:31,200 --> 01:02:32,486 On traîne pas! 1240 01:02:33,920 --> 01:02:34,921 On bouge! 1241 01:02:35,160 --> 01:02:36,241 On se remue! 1242 01:02:37,440 --> 01:02:40,205 - Bougez pas! - Ils sont là, Raoul! Vite! 1243 01:02:40,480 --> 01:02:42,482 - Ca va! - Démarre, allez! 1244 01:02:42,720 --> 01:02:46,042 En avant, on va les avoir! 1245 01:02:46,320 --> 01:02:48,243 Charles? Petits cris 1246 01:02:48,480 --> 01:02:50,369 Allez! Gémissements d'effort 1247 01:02:55,640 --> 01:02:58,007 - Ne bougez plus! - Je te tiens! 1248 01:02:58,240 --> 01:03:00,288 Papiers d'identité. 1249 01:03:00,520 --> 01:03:03,046 Ah! Oh? Ouh... 1250 01:03:09,320 --> 01:03:10,845 Rire 1251 01:03:13,920 --> 01:03:16,571 Hein? Sirène 1252 01:03:17,480 --> 01:03:18,766 Oh... 1253 01:03:22,160 --> 01:03:25,289 Tu tombes bien! Pardon! Qu'est-ce que tu fais? 1254 01:03:27,440 --> 01:03:28,441 Feu! 1255 01:03:29,600 --> 01:03:30,601 Ton manteau! 1256 01:03:30,840 --> 01:03:34,128 C'est pas grave. De toute façon, c'était du foin. 1257 01:03:37,760 --> 01:03:39,444 Crissements, fracas 1258 01:03:39,680 --> 01:03:42,206 Emmenez ce cheval paître ailleurs! 1259 01:03:48,880 --> 01:03:50,166 - Oh! - Hé! 1260 01:03:51,320 --> 01:03:53,049 Bande de petits malins! 1261 01:03:53,280 --> 01:03:54,930 Vous pensiez m'échapper? 1262 01:03:55,160 --> 01:03:56,491 - Emile! - Oui? 1263 01:03:56,760 --> 01:03:58,967 - Tu peux décrocher ça? - Ca, là? 1264 01:03:59,200 --> 01:04:00,690 - S'il te plaît. - D'accord. 1265 01:04:01,960 --> 01:04:03,246 Cris apeurés 1266 01:04:03,520 --> 01:04:05,249 Oh... Gémissements 1267 01:04:09,680 --> 01:04:10,408 Coup de feu 1268 01:04:10,640 --> 01:04:12,210 Tintement - Oh! 1269 01:04:12,440 --> 01:04:13,726 Coups de feu 1270 01:04:15,840 --> 01:04:16,602 Emile! 1271 01:04:16,840 --> 01:04:18,922 Emile! Fais gaffe! Fracas 1272 01:04:24,400 --> 01:04:25,686 - Oh! - Hé! 1273 01:04:28,000 --> 01:04:29,411 Coup de feu 1274 01:04:29,640 --> 01:04:31,404 Oh...! 1275 01:04:32,800 --> 01:04:33,687 Paté! 1276 01:04:33,920 --> 01:04:35,968 Il me faut une arme plus efficace. 1277 01:04:37,080 --> 01:04:39,287 Non, je sais, il y a mieux! 1278 01:04:39,920 --> 01:04:41,126 Il y a la Seine! 1279 01:04:41,360 --> 01:04:43,681 Allons vers la Seine, Paté! 1280 01:04:44,640 --> 01:04:47,803 Je vous y emmène mais y'a personne là-haut. 1281 01:04:48,040 --> 01:04:49,804 Il y aura quelqu'un. 1282 01:04:50,040 --> 01:04:51,485 Musique inquiétante 1283 01:04:55,040 --> 01:04:56,963 Plus vite, Paté! 1284 01:04:57,240 --> 01:04:59,891 Imaginez que vous gagnez le tour de France! 1285 01:05:00,160 --> 01:05:03,607 Je n'ai jamais eu l'intention de faire le tour de France. 1286 01:05:03,840 --> 01:05:05,763 - C'est trop dur. - Justement! 1287 01:05:06,040 --> 01:05:07,963 Il n'y a pas d'étape de montagne. 1288 01:05:08,200 --> 01:05:09,531 - Oh... - Allez! 1289 01:05:09,800 --> 01:05:11,165 Pédalez, mon vieux! 1290 01:05:14,080 --> 01:05:15,684 - Hé! - Oh! 1291 01:05:21,240 --> 01:05:23,527 Le volant ne sert plus à rien! 1292 01:05:23,760 --> 01:05:25,000 Grincement 1293 01:05:26,640 --> 01:05:28,130 Soupir d'effort - Oh non! 1294 01:05:31,080 --> 01:05:32,081 Non, arrêtez! 1295 01:05:32,360 --> 01:05:34,089 Grincement 1296 01:05:36,880 --> 01:05:38,609 Cris - Oh... 1297 01:05:38,840 --> 01:05:40,604 - Oh! - Hhh... 1298 01:05:43,280 --> 01:05:44,202 Rire 1299 01:05:45,960 --> 01:05:48,008 Mon Dieu! Grincement 1300 01:05:48,240 --> 01:05:49,366 Mon diable! 1301 01:05:51,640 --> 01:05:53,005 Restez pas dessous! 1302 01:06:00,240 --> 01:06:02,607 Klaxon cri 1303 01:06:04,520 --> 01:06:06,887 Fracas - Il tombe des camions! 1304 01:06:07,120 --> 01:06:08,121 Eh ben...! 1305 01:06:08,400 --> 01:06:10,004 Oh, Francoeur! 1306 01:06:15,800 --> 01:06:18,883 Grognement Craquètements 1307 01:06:20,400 --> 01:06:21,925 Gémissements 1308 01:06:22,560 --> 01:06:23,800 Il faut l'aider! 1309 01:06:24,080 --> 01:06:25,286 Ca va être dur. 1310 01:06:25,520 --> 01:06:27,443 - On coule! - Ah bon? 1311 01:06:27,920 --> 01:06:29,365 Ah, ah oui... 1312 01:06:29,600 --> 01:06:31,250 Musique inquiétante 1313 01:06:52,120 --> 01:06:53,406 Cri Fracas 1314 01:06:54,760 --> 01:06:55,647 Cri 1315 01:06:55,880 --> 01:06:57,211 Musique inquiétante 1316 01:07:07,280 --> 01:07:08,247 Emile! 1317 01:07:08,960 --> 01:07:10,200 Cri affolé 1318 01:07:11,120 --> 01:07:13,487 Oh, j'ai une idée! 1319 01:07:15,520 --> 01:07:16,362 On y va! 1320 01:07:17,160 --> 01:07:18,082 1... 2... 1321 01:07:18,320 --> 01:07:20,482 1...2... 1... 1322 01:07:20,760 --> 01:07:23,843 - On continue à couler. - Oui mais on avance. 1323 01:07:24,600 --> 01:07:27,171 En haut, en bas, en haut... Voilà! 1324 01:07:30,440 --> 01:07:32,044 Faites-nous descendre! 1325 01:07:32,280 --> 01:07:35,329 Faites-nous descendre! Je fais tout mon possible. 1326 01:07:35,560 --> 01:07:37,164 Faites-le mieux! 1327 01:07:37,440 --> 01:07:38,930 Musique mélancolique 1328 01:07:52,680 --> 01:07:54,011 Et voilà! 1329 01:07:54,240 --> 01:07:56,811 Nous sommes sains et saufs et secs! 1330 01:07:57,040 --> 01:07:59,407 Grâce au fabuleux duo, Raoul et... 1331 01:07:59,640 --> 01:08:02,928 Catherine! Catherine! Non! Non! 1332 01:08:03,160 --> 01:08:06,607 Non, non! Ne me laisse pas! 1333 01:08:08,080 --> 01:08:10,082 Catherine... 1334 01:08:12,640 --> 01:08:15,166 - Oh, Emile! - Maud! Que faites-vous là? 1335 01:08:15,440 --> 01:08:16,646 Le monstre... 1336 01:08:16,880 --> 01:08:19,360 Je l'ai vu, il est ici! 1337 01:08:19,600 --> 01:08:21,762 N'ayez pas peur, c'est un ami. 1338 01:08:22,000 --> 01:08:23,889 - Le monstre? - Dépêche, Roméo! 1339 01:08:24,160 --> 01:08:26,640 Je vous suis! Je reviens vous chercher. 1340 01:08:26,880 --> 01:08:29,167 Attendez, je veux rester avec vous! 1341 01:08:29,400 --> 01:08:30,401 Gémissements 1342 01:08:34,400 --> 01:08:36,289 Je n'y arrive pas! 1343 01:08:36,520 --> 01:08:37,726 Oh? 1344 01:08:39,920 --> 01:08:41,081 Décidément... 1345 01:08:42,560 --> 01:08:45,370 On ne peut compter que sur soi! Monsieur... 1346 01:08:46,280 --> 01:08:47,167 Coup de feu 1347 01:08:47,400 --> 01:08:48,287 Rire 1348 01:08:48,560 --> 01:08:51,040 Je n'ai pas de conseils à vous donner... 1349 01:08:51,280 --> 01:08:54,966 D'une voix aiguë Mais on devrait réévaluer la situation. 1350 01:08:55,200 --> 01:08:57,248 Cette créature n'a blessé personne. 1351 01:08:57,520 --> 01:09:00,649 Je me fiche... Pourquoi vous prenez cette voix? 1352 01:09:00,880 --> 01:09:04,885 - C'est à cause de l'hélium. - Il me barre la route de la mairie. 1353 01:09:05,160 --> 01:09:08,369 D'une voix aiguë. Il disparaît ...et j'ai gagné! 1354 01:09:08,600 --> 01:09:10,489 Rire J'ai gagné! 1355 01:09:12,600 --> 01:09:13,328 Francoeur! 1356 01:09:14,920 --> 01:09:16,251 Francoeur, ça va? 1357 01:09:19,120 --> 01:09:20,042 Oh... 1358 01:09:20,280 --> 01:09:21,202 Relève-toi! 1359 01:09:21,440 --> 01:09:22,248 Vite! 1360 01:09:24,280 --> 01:09:26,282 Poussez-vous, Lucille! 1361 01:09:27,600 --> 01:09:30,365 - Allez-y, tirez! - Oh, ne me tentez pas! 1362 01:09:30,640 --> 01:09:31,971 Les journaux.. 1363 01:09:32,200 --> 01:09:36,410 ..Disent vrai. Il y a un monstre à Paris et il est devant moi. 1364 01:09:36,640 --> 01:09:38,642 Très drôle! Comme vous voudrez. 1365 01:09:38,880 --> 01:09:40,211 Non! Coup de feu 1366 01:09:40,480 --> 01:09:42,926 Oh! Il m'a eu! Un homme à terre! 1367 01:09:43,160 --> 01:09:44,764 C'est bon, j'ai rien! 1368 01:09:46,080 --> 01:09:47,684 - Va-t'en! - Allez-y! 1369 01:09:47,920 --> 01:09:49,684 Craquètement 1370 01:09:49,920 --> 01:09:51,126 Gémissements 1371 01:09:53,440 --> 01:09:55,010 Cri de douleur 1372 01:09:56,480 --> 01:09:58,164 Non! Lucille! 1373 01:09:58,400 --> 01:09:59,890 Non! Cri 1374 01:10:00,120 --> 01:10:01,565 Non! Non! Non! 1375 01:10:02,880 --> 01:10:03,688 Oh! 1376 01:10:03,960 --> 01:10:07,760 - Raoul! Raoul! - Tiens bon, Lucille! Je suis là. 1377 01:10:08,000 --> 01:10:09,764 Rire 1378 01:10:10,000 --> 01:10:12,401 - Arrêtez-vous! - Oh mais bien sûr. 1379 01:10:12,760 --> 01:10:13,886 - Bouh! - Oh! 1380 01:10:14,120 --> 01:10:15,645 Fracas, râle 1381 01:10:17,280 --> 01:10:20,170 Oh! Emile! Vous êtes blessé? 1382 01:10:23,200 --> 01:10:24,884 Gémissements 1383 01:10:25,760 --> 01:10:26,921 Oh! 1384 01:10:27,840 --> 01:10:31,561 Qu'est-ce que tu fais? Tiens bon! J'arrive! 1385 01:10:31,800 --> 01:10:33,325 Musique de suspense 1386 01:10:38,160 --> 01:10:40,891 Emile, tout va bien. C'est fini. 1387 01:10:41,600 --> 01:10:43,967 Je vais vous aider. Vous savez... 1388 01:10:44,200 --> 01:10:46,851 Les grands écrasent toujours les petits. 1389 01:10:47,080 --> 01:10:47,922 Maintenant, .. 1390 01:10:48,160 --> 01:10:49,286 ..Ça suffit! 1391 01:10:49,520 --> 01:10:52,808 Je peux emprunter votre parapluie? Oui, bien sûr. 1392 01:10:53,040 --> 01:10:55,122 J'y suis presque, tout va bien. 1393 01:10:55,360 --> 01:10:58,091 Cri T'en fais pas, tout va bien. 1394 01:10:58,320 --> 01:11:00,721 N'aie pas peur, je suis là. 1395 01:11:00,960 --> 01:11:02,200 Oh non... 1396 01:11:02,480 --> 01:11:03,766 Il éternue Cris 1397 01:11:04,480 --> 01:11:07,324 On va tous mourir! 1398 01:11:07,800 --> 01:11:09,325 Musique de suspense 1399 01:11:20,440 --> 01:11:21,726 Râle 1400 01:11:26,080 --> 01:11:27,650 Rire - Oh! 1401 01:11:29,280 --> 01:11:30,805 Grognement 1402 01:11:33,040 --> 01:11:34,405 Ne joue pas avec ça, ... 1403 01:11:34,680 --> 01:11:35,442 ..nabot! 1404 01:11:35,720 --> 01:11:38,644 Je suis petit mais j'ai un gros revolver. 1405 01:11:38,880 --> 01:11:42,487 C'est un flingue de poche. Allez, rends-le-moi! 1406 01:11:42,720 --> 01:11:44,370 - Ne le touchez pas! - Non! 1407 01:11:44,600 --> 01:11:46,568 Viens là, toi! 1408 01:11:46,800 --> 01:11:48,245 Tu veux jouer au héros? 1409 01:11:48,480 --> 01:11:49,686 Rends-moi l'arme. 1410 01:11:49,920 --> 01:11:51,684 Ou je la lâche dans le vide. 1411 01:11:51,920 --> 01:11:53,001 D'accord! 1412 01:11:53,280 --> 01:11:56,568 Je vous la rends. Cri. 1413 01:11:58,400 --> 01:12:01,563 Votre destin, c'est de rester dans l'ombre. 1414 01:12:01,800 --> 01:12:02,961 Le mien... 1415 01:12:03,200 --> 01:12:05,123 De briller dans la lumière. 1416 01:12:07,320 --> 01:12:09,243 Oh, ta broche... 1417 01:12:09,880 --> 01:12:11,609 - Hein? - J'ai une idée. 1418 01:12:12,880 --> 01:12:14,405 Mais, hé! 1419 01:12:15,480 --> 01:12:16,811 Oh! 1420 01:12:17,040 --> 01:12:18,804 Place au spectacle! 1421 01:12:20,200 --> 01:12:22,487 Fermez vos yeux! Râle 1422 01:12:22,720 --> 01:12:23,642 Oh! 1423 01:12:31,440 --> 01:12:32,680 Fracas 1424 01:12:35,400 --> 01:12:36,890 Musique dramatique 1425 01:12:52,560 --> 01:12:53,482 Non! 1426 01:12:53,760 --> 01:12:54,682 Cris 1427 01:13:01,960 --> 01:13:04,611 Emile, vous avez été magnifique! 1428 01:13:04,840 --> 01:13:08,049 Exactement comme dans mes rêves. Dans vos rêves? 1429 01:13:14,600 --> 01:13:16,170 Musique inquiétante 1430 01:13:20,600 --> 01:13:22,329 Cris 1431 01:13:23,080 --> 01:13:24,127 Coup de feu 1432 01:13:24,360 --> 01:13:25,964 - Oh! - Francoeur! 1433 01:13:27,760 --> 01:13:30,331 Où es-tu? Où es-tu? 1434 01:13:30,560 --> 01:13:32,050 Rire 1435 01:13:35,120 --> 01:13:36,326 J'ai gagné! 1436 01:13:37,360 --> 01:13:39,169 J'ai tué le monstre! 1437 01:13:39,400 --> 01:13:41,926 Paris, regarde-moi! 1438 01:13:42,160 --> 01:13:43,286 C'est bon, ça! 1439 01:13:43,560 --> 01:13:45,449 Rire 1440 01:13:45,680 --> 01:13:48,160 J'ai gagné! Je l'ai tué! 1441 01:13:48,440 --> 01:13:51,523 J'ai tué le monstre! Rire 1442 01:13:52,200 --> 01:13:53,964 Oh! Oh... 1443 01:13:57,760 --> 01:13:59,489 Sanglots 1444 01:13:59,720 --> 01:14:01,484 Rire 1445 01:14:01,720 --> 01:14:03,370 Monsieur le préfet. 1446 01:14:03,600 --> 01:14:05,489 Mon cher Paté, comment ça va? 1447 01:14:05,720 --> 01:14:08,803 J'ai un message du ministre de l'intérieur. 1448 01:14:09,080 --> 01:14:12,641 A cause de votre arrivisme de psychopathe, .. 1449 01:14:12,920 --> 01:14:16,561 ..Vous avez fait beaucoup de dégâts. Comme vous le voyez... 1450 01:14:16,840 --> 01:14:19,286 J'ai tout de même risqué ma vie! 1451 01:14:19,520 --> 01:14:21,921 J'ai réussi à anéantir le monstre. 1452 01:14:22,160 --> 01:14:24,208 Dites ça au ministre. Bien sûr. 1453 01:14:24,480 --> 01:14:25,641 Victor Maynott... 1454 01:14:25,880 --> 01:14:29,168 Je vous arrête pour le meurtre de M. Francoeur. 1455 01:14:29,440 --> 01:14:31,807 Vous avez perdu les pédales! 1456 01:14:32,040 --> 01:14:35,522 A force de vouloir être un officier de police loyal, .. 1457 01:14:35,760 --> 01:14:38,969 ..Je n'ai pas vu où votre convoitise vous menait. 1458 01:14:39,240 --> 01:14:41,402 Une puce m'a ouvert les yeux. 1459 01:14:41,640 --> 01:14:44,689 Vous êtes dingue! C'était un misérable insecte. 1460 01:14:44,920 --> 01:14:46,729 Vous vous trompez. 1461 01:14:47,000 --> 01:14:48,331 Ce misérable insecte.. 1462 01:14:48,560 --> 01:14:51,643 ..Était plus humain que le cloporte que vous êtes. 1463 01:14:51,920 --> 01:14:53,843 - Emmenez-le! - Allez, hop là! 1464 01:14:54,640 --> 01:14:56,529 Musique mélancolique Rire 1465 01:14:58,520 --> 01:15:00,124 ♪ Toutes les larmes. 1466 01:15:00,360 --> 01:15:01,885 ♪ Que tu vois. 1467 01:15:02,120 --> 01:15:05,090 ♪ Couler sur mon visage. 1468 01:15:07,040 --> 01:15:08,610 ♪ Elles reflètent. 1469 01:15:08,920 --> 01:15:11,651 ♪ Mon histoire paisible. 1470 01:15:11,880 --> 01:15:14,008 ♪ Et sans rage. 1471 01:15:14,960 --> 01:15:18,123 ♪ Je suis un monstre ♪Moi, Francoeur. 1472 01:15:18,640 --> 01:15:21,405 ♪ Je ne crains plus l'orage. 1473 01:15:22,760 --> 01:15:25,843 ♪ Je chante la vie ♪Et ses bonheurs. 1474 01:15:26,120 --> 01:15:29,488 ♪ Jusqu'à ma dernière heure. 1475 01:15:30,240 --> 01:15:31,207 ♪ O rage. 1476 01:15:31,440 --> 01:15:33,568 ♪ Sans désespoir. 1477 01:15:34,280 --> 01:15:36,203 ♪ Je regarde Paris. 1478 01:15:36,440 --> 01:15:39,250 ♪ Et je vous parie qu'un jour. 1479 01:15:39,480 --> 01:15:42,211 ♪ Vous aussi vous chanterez. 1480 01:15:42,440 --> 01:15:44,329 ♪ Ce qu'on appelle. 1481 01:15:46,440 --> 01:15:47,487 ♪ L'amour. 1482 01:15:49,000 --> 01:15:52,083 ♪ C'est la fin de ce poème. 1483 01:15:52,320 --> 01:15:55,688 ♪ Éphémère et sensible. 1484 01:15:56,960 --> 01:16:00,567 ♪ Où que j'aille, Tu sais, Paname. 1485 01:16:00,800 --> 01:16:03,371 ♪ Je pars l'amour. 1486 01:16:04,720 --> 01:16:06,245 ♪ Dans l'âme. 1487 01:16:24,120 --> 01:16:26,202 Elle forme des notes sur le peigne. 1488 01:16:26,560 --> 01:16:28,528 Sanglots 1489 01:16:29,200 --> 01:16:30,486 Lucille! 1490 01:16:34,240 --> 01:16:36,447 Écoutez-les, ils te réclament. 1491 01:16:36,680 --> 01:16:38,205 J'ai plus envie, Raoul. 1492 01:16:38,480 --> 01:16:41,245 Tu vas y arriver, tu es née pour chanter. 1493 01:16:41,480 --> 01:16:44,484 Si tu le fais pas pour eux, fais-le pour lui. 1494 01:16:45,560 --> 01:16:46,561 Soupir 1495 01:16:47,440 --> 01:16:49,886 D'accord? Elle acquiesce. 1496 01:16:52,320 --> 01:16:55,130 Le public scande: Lucille, Lucille, Lucille! 1497 01:17:00,240 --> 01:17:02,208 Acclamations 1498 01:17:12,760 --> 01:17:14,330 Soupir Vas-y! 1499 01:17:15,560 --> 01:17:17,642 Fredonnement 1500 01:17:17,880 --> 01:17:18,847 Hein? 1501 01:17:21,400 --> 01:17:23,368 Francoeur? 1502 01:17:23,600 --> 01:17:26,922 ♪ Oh oh oh ouh oh ouh ♪oh ouh oh ouh oh ay... 1503 01:17:27,400 --> 01:17:28,731 Hmmm? 1504 01:17:28,960 --> 01:17:31,645 ♪ Oh oh oh... 1505 01:17:31,880 --> 01:17:35,168 - Il est là! - Oh! Ha ha ha! 1506 01:17:35,400 --> 01:17:38,051 ♪ Oh oh oh... 1507 01:17:38,280 --> 01:17:40,647 ♪ Oh oh ouh oh ouh oh ouh oh ay! 1508 01:17:42,840 --> 01:17:45,411 ♪ Plus jamais ♪Tu ne te sentiras blême. 1509 01:17:45,680 --> 01:17:49,207 ♪ Si tu deviens un autre ♪Tout en restant toi-même. 1510 01:17:49,440 --> 01:17:52,842 ♪ On a tendance à s'embarrasser. 1511 01:17:53,400 --> 01:17:56,768 ♪ De chaînes insensées ♪D'armures et de boucliers, alors. 1512 01:17:57,000 --> 01:17:59,651 ♪ Oh oh oh... 1513 01:18:00,400 --> 01:18:03,006 ♪ Un p'tit baiser d'amoureux. 1514 01:18:03,280 --> 01:18:05,123 ♪Oh. 1515 01:18:05,400 --> 01:18:06,970 ♪ Oh oh! 1516 01:18:07,240 --> 01:18:09,561 ♪ Un p'tit baiser d'amoureux. 1517 01:18:09,800 --> 01:18:11,245 Oh? 1518 01:18:11,480 --> 01:18:13,847 ♪ Et non seulement ♪Il suffit d'y croire. 1519 01:18:14,120 --> 01:18:17,124 ♪ Se jeter à l'eau, tu sais ♪C'est pas la mer à boire. 1520 01:18:17,360 --> 01:18:18,566 Génial, allons-y. 1521 01:18:18,800 --> 01:18:21,121 ♪ Pas plus compliqué ♪Qu'un simple bonjour. 1522 01:18:21,360 --> 01:18:25,160 ♪ Pas plus compliqué ♪Qu'un simple baiser alors. 1523 01:18:25,400 --> 01:18:26,925 Trompettes 1524 01:18:27,160 --> 01:18:29,447 ♪ Pourquoi pas? Pourquoi pas? 1525 01:18:30,120 --> 01:18:31,246 ♪ Pourquoi pas? 1526 01:18:31,480 --> 01:18:35,280 ♪ Il suffit que ça dure ♪Qu'ça dure, qu'ça dure. 1527 01:18:35,560 --> 01:18:37,961 ♪ Un jour, 2 jours, 3 jours. 1528 01:18:38,200 --> 01:18:40,567 ♪ Que ça dure toujours! 1529 01:18:43,560 --> 01:18:45,801 ♪ Oh oh oh... 1530 01:18:46,040 --> 01:18:48,805 ♪ Un p'tit baiser d'amoureux. 1531 01:18:53,320 --> 01:18:55,482 ♪ Un p'tit baiser d'amoureux. 1532 01:18:59,280 --> 01:19:01,044 Viens danser avec nous! 1533 01:19:01,280 --> 01:19:04,090 ♪ Un p'tit baiser d'amoureux. 1534 01:19:07,760 --> 01:19:09,888 ♪ Juste un p'tit baiser d'amoureux. 1535 01:19:10,120 --> 01:19:11,963 ♪ Un p'tit baiser d'amoureux. 1536 01:19:22,040 --> 01:19:24,361 ♪ Un p'tit baiser d'amoureux. 1537 01:19:28,080 --> 01:19:30,321 - Emile! Regardez! - Oh! 1538 01:19:30,560 --> 01:19:31,766 Magnifique! 1539 01:19:32,000 --> 01:19:33,809 Elle chantonne. 1540 01:19:34,080 --> 01:19:35,570 - Oh! - Excusez-moi. 1541 01:19:35,800 --> 01:19:38,485 Vous m'accordez cette danse? Avec plaisir! 1542 01:19:46,120 --> 01:19:47,770 Oh, Monsieur le préfet! 1543 01:19:57,560 --> 01:19:59,369 ♪ Un p'tit baiser d'amour. 1544 01:19:59,640 --> 01:20:03,964 ♪ Un p'tit baiser d'amour ♪Un p'tit baiser d'amoureux. 1545 01:20:19,960 --> 01:20:21,246 Musique mélancolique 1546 01:20:26,080 --> 01:20:28,287 Oh! Rire 1547 01:20:32,040 --> 01:20:32,802 Oh...! 1548 01:20:43,480 --> 01:20:44,891 Rire 1549 01:20:47,480 --> 01:20:49,289 Hé! Hé! 1550 01:20:52,560 --> 01:20:54,403 Sanglots 1551 01:21:02,200 --> 01:21:03,201 Entrez! 1552 01:21:05,200 --> 01:21:07,931 Lucille, j'ai quelque chose à te dire. 1553 01:21:08,960 --> 01:21:12,203 Depuis l'école maternelle, j'ai toujours... 1554 01:21:12,560 --> 01:21:16,167 J'ai toujours... Je voudrais te dire... 1555 01:21:16,400 --> 01:21:18,926 - Moi aussi, je t'aime, idiot! - Tu quoi? 1556 01:21:19,160 --> 01:21:21,970 - Depuis le 1er jour. - Tu m'as volé ma voiture. 1557 01:21:22,200 --> 01:21:24,885 - Pour que tu viennes la reprendre. - Ah oui? 1558 01:21:25,120 --> 01:21:27,487 - Oui. - Mais alors, tu m'aimes? 1559 01:21:27,720 --> 01:21:31,042 Elle acquiesce. C'est le plus beau jour de ma vie! 1560 01:21:31,320 --> 01:21:33,721 Gémissements 1561 01:21:36,360 --> 01:21:38,442 Mais tu me la rendras, un jour? 1562 01:21:38,680 --> 01:21:40,205 Rire 1563 01:21:52,160 --> 01:21:54,401 ♪ Chœur ♪ 1564 01:21:58,520 --> 01:22:00,443 Musique funky 1565 01:27:01,960 --> 01:27:03,883 Guitare 1566 01:27:04,120 --> 01:27:05,849 "Un monstre à Paris" 1567 01:29:36,920 --> 01:29:38,410 Grincement 1568 01:29:40,120 --> 01:29:41,884 Aux patrons, je dis non. 1569 01:29:42,120 --> 01:29:44,043 Au travail, je dis bye bye. 1570 01:29:44,280 --> 01:29:46,203 A mon lit... Hurlement 1571 01:29:46,480 --> 01:29:49,006 Sanglots désespérés - Ne rien faire! 1572 01:29:49,240 --> 01:29:50,685 C'est la vie! 1573 01:29:50,920 --> 01:29:53,366 Ah oui, c'est la vie! Rires